"لم يدخل أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém entrou
        
    • Ninguém entra
        
    Pelo que sei, Ninguém entrou ou saiu do edifício excepto a vítima. Open Subtitles على حسب علمي , لم يدخل أحد أو يخرج من المنزل
    E Ninguém entrou ou saiu do quarto na altura do tiro. Open Subtitles و لم يدخل أحد أو يخرج من الغرفة في الوقت الذي أطلق عليه النار
    Mais Ninguém entrou na sala até à manhã seguinte, quando se deu por falta do anel. Open Subtitles لم يدخل أحد تلك الغرفة حتى الصباح التالي وإذا بالخاتم يصبح مفقودا
    Ninguém entra. Ninguém sai. Open Subtitles لم يدخل أحد لم يخرج احد
    Ninguém entra há duas horas. Open Subtitles لم يدخل أحد منذ ساعتين
    Mas a segurança diz que Ninguém entrou no complexo. Open Subtitles لكن فريقكِ الأمني يقول أنّه لم يدخل أحد إلى المجمّع
    A mãe diz que os neo-nazistas planearam o sequestro, mas a segurança disse que Ninguém entrou aqui, resolve. Open Subtitles أنّه لم يدخل أحد إلى الممتلكات اللغز يبقى غامضاً
    Sim, Ninguém entrou ou saiu desde que o John e o Tommy chegaram. Open Subtitles نعم ، لم يدخل أحد أو يخرج منذ وصول جون وتومي
    Ninguém entrou no prédio depois da suspeita sair. Open Subtitles لم يدخل أحد للمبنى بعد مغادرة المشتبه به
    Si, Signor Joe. Ninguém entrou, ninguém saiu. Open Subtitles "آجل سيد "جـو لم يدخل أحد ولم يخرج أحد
    Ninguém entrou para salvar o meu tio Clyde, quando ele foi injustamente encarcerado, por ter roubado Licorice duma loja de doces. Open Subtitles (لم يدخل أحد لإنقاذ عمّي (كلايد عندما سُجن ظلماً لأخذه (ليكوريس) من متجر سكاكر
    - Juro-te, Harry. Ninguém entrou naquela casa. Open Subtitles يا (هاري), أقسم لكً بأنّه لم يدخل أحد لذلكَ المنزل
    - Ninguém entrou ontem à noite, excepto uma das nossas empregadas, Maria Ortiz. Open Subtitles لم يدخل أحد هذه الغرفة الليلة الماضية بإستثناء إحدى مُدبّراتِنا، (ماريا أورتيز).
    Ninguém entrou na tua piscina. Open Subtitles لم يدخل أحد إلى بركتك.
    Ninguém entrou aqui. Open Subtitles لم يدخل أحد هنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus