"لم يدركوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não se aperceberam
        
    • que não compreendiam
        
    "Muitos dos fracassos da vida são pessoas que não se aperceberam o quão perto estavam do sucesso quando desistiram." Open Subtitles العديد من حالات الفشل في الحياة هي ناس لم يدركوا" ."كم كانوا قريبين من النجاح عندما إستسلموا
    Eles não se aperceberam que sou o homem atrás da cortina, o feiticeiro. Open Subtitles إنهم لم يدركوا أني الرجل الذي يقف خلف الستار،المعالج
    Mas não se aperceberam que o que ele tinha deixado para trás, uma sociedade completamente corrupta. Open Subtitles ولكنهم لم يدركوا أن الحاكم ترك ورائه مجتمع كامل من الفاسدين
    O Jim e o Jules estavam comovidos como por um símbolo que não compreendiam. Open Subtitles الرجال كانوا يتأثّرون، لكنّهم لم يدركوا السبب تمامًا.
    E no desespero deles, voltaram-se a um homem que não compreendiam bem. Open Subtitles وفى يأسهم استداروا لرجل لم يدركوا حقيقته.
    Os melhores conselhos de médicos e hospitais, a melhor medicação das farmacêuticas para tratar a falha cardíaca da minha avó não funcionaram porque eles não se aperceberam do racismo sistemático com que ela havia lidado desde cedo. TED إن أفضل نصائح الأطباء والمستشفيات، وأفضل العقاقير الطبية من شركات الأدوية لمعالجة فشل القلب الاحتقاني لم تنجح في معالجة جدتي. لأنهم لم يدركوا العنصرية الشاملة التي تتعامل معها منذ أن ولدت.
    Os alemães não se aperceberam da extensão destes avanços técnicos nem conseguiram igualá-los. Open Subtitles الألمان لم يدركوا مدى الطفره العلميه التى وصل إليـها البريطـانيين و الأمريكـان واستفـادوا منها و لا استطاعوا حتى مجاراتها
    não se aperceberam do alcance do problema. Open Subtitles أنهم لم يدركوا مدى أتساع نطاق الأزمة
    Mas não se aperceberam de uma leoa que os perseguia. Open Subtitles لكنهم لم يدركوا بأنّ الأسد يطاردهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus