"لم يستطع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podia
        
    • não conseguia
        
    • não pôde
        
    • ele não
        
    • não pode
        
    • não conseguiu
        
    • não consegue
        
    O padre abandonou a batina, porque como ele disse, não podia aproveitar a vida, com o prazer da igreja pela morte. Open Subtitles غادر القس الكنيسة, لأنه لم يستطع أن يوازن مابين متعة الحياة وما بين متعة الموت في الكنيسة.
    Fez algo com que não podia viver e e foi por isso que vim para aqui. Open Subtitles لقد فعل امرا ً لم يستطع أن يعيش بعده.. وهذا سبب مجيئه إلى هنا.
    O Jim morreu primeiro. Esteve consciente até ao fim, mas no último dia não conseguia falar. TED جيم توفي أولاً. لقد كان واعياً حتى النهاية، ولكن في آخر يوم له لم يستطع أن يتحدث.
    Mas ele não conseguia aceitar o facto de que eu iria crescer. Open Subtitles لكنه لم يستطع أن يواجه حقيقة أنني سوف أكبر.
    Não deves culpar o John. não pôde evitar o que aconteceu. Open Subtitles لا يمكن أن تلومى جون إنه لم يستطع أن يتحكم فى الأمر.
    Mas ele não conseguiu que acontecesse para ele, por isso agora tem que tentar convencer-vos que vai acontecer convosco. Open Subtitles لكنه لم يستطع أن يحققه لنفسه لذا توجّب عليه الآن المحاولة وإقناعكم كلكم ان ذلك سيحدث لكم
    Ou ele gastou tudo o que tinha e ficou nas lonas ou surgiu uma oportunidade e ele simplesmente não pode recusar Open Subtitles هو إما نفذَ المال الذي لديه أو أنَّ فرصة قدمت إليه وهو بكل بساطة لم يستطع أن يقول لا
    Scar não conseguiu desistir do ódio, que o acabou por destruir. Open Subtitles سكار لم يستطع أن يترك حقده وفي النهاية , حطمه
    Depois o corredor estreitou, não podia olhar para a Eve. Open Subtitles و من ثم تضيق الممر كثيراً حتى أنه لم يستطع أن يدير رأسه بإتجاه إيف
    Uma vez empurrado para osacontecmentos, já não podia mais negar a realidade. Open Subtitles لحظة سُحب داخل الأحداث، لم يستطع أن ينكر الواقع أكثر من ذلك
    Trabalhava com balas a assobiar à sua volta porque não podia esperar. Open Subtitles و الشظايا تتطاير من حوله لانه لم يستطع أن ينتظر
    Mas, tal como o camponês mais pobre, não podia impedir o seu envelhecimento. Open Subtitles لكن كالقروي المتواضع , لم يستطع أن يتوقف عن التقدم في العمـر
    O meu pai disse-me que o Scar não conseguia fugir da maldade. Open Subtitles أبي قال كان هناك ـ جانب مظلم في سكار لم يستطع أن يهرب منه
    O teu pai escondeu a nave... e os Drej mataram-no por isso, tudo porque ele não conseguia encarar a verdade. Open Subtitles أباك قد أخفى السفينه لذا قد قتله الدريج لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة
    Tentou mostrar a sua gravação aos principais canais mas não conseguia passar para além dos seguranças. Open Subtitles حاول أن يعرض شريطه التجريبي على الشبكات الهامة لكنه لم يستطع أن يجتاز الحراس
    O Lo'Tar habitual do meu amo não pôde estar presente, tomei o lugar dele há pouco tempo. Open Subtitles منسق سيدي أياتور لم يستطع أن يكون هنا أخذت هذا المكان من مدة قصيرة
    Disse sim miúda, e ele está muito doente, e não pôde dizer-te pessoalmente, mas promete visitar-te quando recuperar. Open Subtitles أجل , لقد فعل ذلك صغيرتي و هو مريضٌ جداً لذا لم يستطع أن يخبركِ بنفسه لكنه يعدُ
    Mas o meu Aaron, que Deus o tenha, não pôde me dar filhos. Open Subtitles ولكن رجُلي "آرون" فليرحمه الله لم يستطع أن يهبني طفلاً
    Aparentemente, ele não pode soltar o plug do escoamento, e tentou usar os dentes. Open Subtitles من الواضح إنه لم يستطع أن يزيل سدادة الحوض
    Se ele não consegue controlá-los, porque é que deveria? Open Subtitles تعلمون ، إذا لم يستطع أن يتحمله لماذا يجب عليه أن يفعل هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus