Temos de pensar: se estavam tão confusos sobre o corpo feminino, porque não pediram uma pequena ajuda às mulheres? | TED | وما يثير الدهشة: إذا كانوا حائرين لتلك الدرجة في ما يخصّ الجسم الأنثوي، فلماذا لم يطلبوا مساعدة النساء أنفسهن؟ |
As crianças tinham fome e estavam doentes, mas eles não pediram comida nem medicamentos. | TED | كان أطفالهم جائعين و مرضى و لكنهم لم يطلبوا غذاءً أو دواء |
não pediram para vir. Foram obrigados, | Open Subtitles | لم يطلبوا الحضور إلى هنا لقد سحبوا من الشوارع |
Por que não chamaram o Callo no banco se ele estava envolvido? | Open Subtitles | إذا كان (كالو) متورط بذلك فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟ |
Acho que descobrimos porque não pedem dinheiro. | Open Subtitles | أعتقدُ أننا نعرف، لماذا إذن لم يطلبوا مالاً |
Ainda bem que não me pediram que jogasse baralho. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنهم لم يطلبوا مني لعب الورق |
Bem, neste momento, os sequestradores não perguntaram por qualquer coisa. | Open Subtitles | محتجزي الرهائن لم يطلبوا أي شيء على الإطلاق |
assim como a mais de cem anos atrás, seus antepassados não pediram permissão antes de tomar isso | Open Subtitles | مثل ما حدث قبل مئات السنوات أجدادك لم يطلبوا شيئا قبل أن يأخذوه |
Trata-se das pessoas no interior do cordão que não pediram nada disto. | Open Subtitles | الناس الذين بالداخِل لم يطلبوا أي شيء من هذا. |
Eu sei que muitos de nós não pediram para estar aqui. | Open Subtitles | أعلم أن الكثير منا لم يطلبوا بأن يأتوا لهنا |
Eles não pediram para vir ao mundo, mas vieram de qualquer forma. | Open Subtitles | لم يطلبوا أن يأتوا لهذا العالم... ـ ولكنهم أتوا.. |
E não pediram dote! O noivo não quis o Maruti 800. | Open Subtitles | و هل تعلم أنهم لم يطلبوا مهراً ؟ |
não pediram para morrer como heróis. | Open Subtitles | لم يطلبوا أن يموتوا كالأبطال |
Eles não pediram nada, pediram? | Open Subtitles | لم يطلبوا أي شيء أليس كذلك؟ |
Mas a mim não pediram. | Open Subtitles | لكنهم لم يطلبوا مني |
Por que não pediram nada? | Open Subtitles | لماذا لم يطلبوا أيّ شئ؟ |
não pediram nada. | Open Subtitles | لا انهم لم يطلبوا شيئا |
Por que não chamaram o Callo ao banco se ele estava envolvido no assalto? | Open Subtitles | إذا كان (كالو) متورط بذلك فلماذا لم يطلبوا التفاوض معه في البنك ؟ |
Eles não pedem a rendição Sr. | Open Subtitles | إنهم لم يطلبوا الإستسلام، سيدي |
Porque não me pediram em casamento? | Open Subtitles | أريد أن أقتلهم - لماذا لم يطلبوا الزواج مني؟ |
Eles não perguntaram por ti, amigo. Só me chamaram a mim. | Open Subtitles | لم يطلبوا منك هذا طلبوا مني فقط |