Já vendeste a alma tantas vezes que Já ninguém a quer comprar. | Open Subtitles | لقد بعت روحك مرات عديدة جداً لم يعد أحد يرغب بالشراء |
Já ninguém acredita mais em fantasmas, nem mesmo a polícia. | Open Subtitles | لم يعد أحد يؤمن بالأشباح بما فيهم الشرطة |
Belo carro. Já ninguém compra carros americanos. | Open Subtitles | سيارة جميلة لم يعد أحد يشتري سيارات أمريكية |
- Eu conseguia lá uma mesa. - Já ninguém vai lá. | Open Subtitles | كان من الممكن أن آتي لنا بطاولة لم يعد أحد يذهب الى هناك |
Já ninguém visita a minha página. O contador até está a diminuir. | Open Subtitles | لم يعد أحد يزور صفحتي الإلكترونية وعدد زوارها يتناقص |
Assim tão longe da acção, Já ninguém as usa. | Open Subtitles | هذا بعيد عن الحدث لم يعد أحد يستعمله |
Reparou que, quando caminhava pela rua, Já ninguém o abordava e o incomodava. | Open Subtitles | ولاحظ أنه عندما صار يمشي في الطريق لم يعد أحد يقترب منه لمضايقته ببساطة، لم يعودوا هناك |
Já ninguém usa sapatos. Denny, o que aconteceu à tua pobre cara? | Open Subtitles | لم يعد أحد يرتدى أحذية- ما الذى حدث لوجهك يا "دينى"؟ |
Meu, isto é de loucos. Já ninguém compra CDs usados. | Open Subtitles | يا رجل، ذلك جنون، لم يعد أحد يشتر الأسطوانات... |
Sim, mas Já ninguém usa telefones públicos em Nova Iorque. | Open Subtitles | لكن لم يعد أحد يستخدم هذه الهواتف العمومية في نيويورك الآن |
Sim, mas Já ninguém quer saber das árvores. | Open Subtitles | أجل، ولكن لم يعد أحد يهتم بالأشجار اليوم. |
Já ninguém usa sementes naturais, basta olhar. | Open Subtitles | لم يعد أحد يقوم باستخدام البذار الطبيعية |
Já ninguém usa relógio, vêm no telemóvel. | Open Subtitles | لم يعد أحد يرتدي ساعات اليوم يقومون بالنظر على هواتفهم اللعينة |
Só será multado, Já ninguém é queimado por isso. | Open Subtitles | سيحكمون عليه بغرامة فحسب لم يعد أحد يُحكم عليه بالحرق على هذه الجريمة |
O fornecedor está a deixar a droga dentro do livros, na livraria, onde Já ninguém vai. | Open Subtitles | المورّد يضع المخدرات داخل الكتب في المكتبة حيث حرفياً لم يعد أحد يذهب يا رجل |
Espreita lá para fora. Já ninguém quer saber daquilo que tu sabes. | Open Subtitles | أنظر إلى الخارج، لم يعد أحد يكترث بشأن ماتعرفه |
Já ninguém tem encontros. Foi uma ligação casual. | Open Subtitles | لم يكن موعدا يا جدي لم يعد أحد يواعد الأن |
Já ninguém gosta dele! Já ninguém acredita nele, principalmente os Deuses. | Open Subtitles | لم يعد أحد يحبه بعد الآن ولا أحد يثق بقدراته، خاصة الآلهة |
Já não se fazem interrogatórios sinistros como antigamente. | Open Subtitles | تلك مشكلةُ العالمِ اليوم لم يعد أحد يأخذ وقتا للأستجواب,انه فن ضائع |
Sabe, padre, desde que adoeci, ninguém mais me ama. | Open Subtitles | يا أبي منذ مرضت لم يعد أحد يحبني |
- Ninguém ouve mais isso. | Open Subtitles | - لم يعد أحد يستمع لهذه الأغانى |
Palavrões dos anos 30 que ninguém usa. | Open Subtitles | ألفاظ من الثلاثينيات لم يعد أحد يستخدمها |