"لم يعد الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já não é
        
    • Já não se
        
    • Já não tem
        
    • Não se trata
        
    O problema do território é que Já não é o que era. Open Subtitles فكّر بشأن الحلبة يا رجل لم يعد الأمر كما في السابق
    Agora Já não é só uma coisa estúpida do Facebook. Open Subtitles الآن، لم يعد الأمر مجرد شخصًا من الفيس بوك
    Com a grande quantidade de informações e a aprendizagem de máquinas, Já não é assim que funciona. TED بوجود البيانات الضخمة وتعلّم الآلة، لم يعد الأمر يعمل بهذا الشكل.
    Já não se trata de elites poderosas que controlam os "media" e nós somos apenas os receptores passivos. TED لم يعد الأمر مجرد تحكم نخب قوية قليلة في جميع وسائل الإعلام وبقيتنا مجرد مستقبلين سلبيين.
    Já não se trata do dinheiro, mas das nossas vidas. Open Subtitles لم يعد الأمر عن المال بعد الآن الأمر أصبح عن حياتنا -نحن سننسحب,أتفهمين؟
    Já não tem piada. Temos coisas a fazer. Open Subtitles لم يعد الأمر مضحكاً لدينا أمور للقيام بها
    Isto Já não é sobre vingança, isto é sobre o poder... um vício. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالإنتقام بعد الأن إنها الطاقة و الإدمان
    Esquece essa porcaria sentimental, pois a rapariga Já não é apenas uma teoria. Open Subtitles توقّف عن المشاعر لقد قمنا بالخطف وانتهى، لم يعد الأمر تخيّلاً
    Nesse momento, lembrou-se de todo o mal que fizeram contra si. Mas Já não é suficiente, pois não? Open Subtitles والأن لم يعد الأمر يكفيك بعد كل ما مررت به
    Isto Já não é uma transação comercial, está bem? Open Subtitles لم يعد الأمر مرتبط بـ معاملة تجاريّة حسناً ؟
    Ouve, isto Já não é, apenas, um trabalho de "limpeza". Open Subtitles أنظر , لم يعد الأمر مجرد وظيفة للتنظيف بعد الآن
    A questão Já não é o dinheiro. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بالأموال بالنسبة إليهم لم يعد الأمر كذلك
    Já não é sobre o resultado. Open Subtitles لم يعد الأمر متعلقاً بالغنيمة بالنسبة لك
    Já não é só a sua palavra contra a do Dax. Open Subtitles لم يعد الأمر قاصر على شهادتكِ ضدّ (داكس) و حسب.
    Já não é por causa dum concurso. Open Subtitles لم يعد الأمر متعلق بمنافسة بعد الآن
    Mas Já não se trata disso. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بك بعد الآن
    Já não se trata apenas deles, não é? Open Subtitles حسناً، لم يعد الأمر مقصوراً عليهما
    Já não se trata de Rand ou da Caledónia. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بـ"(راند)" أو "(كاليدونيا)"
    Já não tem piada, Scott. Open Subtitles لم يعد الأمر ممتعاً
    Agora, Já não tem piada, pois não? ! Open Subtitles لم يعد الأمر مضحكاً صحيح؟
    Posso explicar isso. Não se trata de salvar a nossa pele. Open Subtitles لا يمكنني الحوول دون ذلك لم يعد الأمر يتعلق بإنقاذ أنفسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus