"لم يعد لدينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já não temos
        
    • Não temos mais
        
    • Não temos muito
        
    • que já não
        
    • estamos sem
        
    Bem, se é isso que sentes, então Já não temos uma família. Open Subtitles حسنا ان كان هذا ما تشعر اذن لم يعد لدينا عائلة
    E agora, Já não temos um início porque o deitaram abaixo. Open Subtitles و الان لم يعد لدينا بداية بعد الأن لأنهم هدموه.
    Seja como for, Já não temos nada para vender. Open Subtitles وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود
    Bem... Vou-me embora, já que Não temos mais nada a dizer. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهبة، بما أن لم يعد لدينا ما نقوله
    Bom, parece que Não temos mais tempo daqui de Lewisham. Open Subtitles حسنا يبدو أن لم يعد لدينا الوقت هنا فى لويشام
    Olha, Não temos muito tempo. Open Subtitles أنظرى، نحن لم يعد لدينا الكثير من الوقت.
    Estás com pouca sorte. Já não temos ar condicionado. Open Subtitles حسنا ً, لسوء حظك لم يعد لدينا جهاز تكييف
    Só que nós Já não temos o código de acesso, por isso, vamos ter que o arranjar à maneira antiga. Open Subtitles و مع ذلك ، لم يعد لدينا كود الدخول لذا سيتعين علينا الحصول عليه بالطرق القديمة
    Não sei muito bem onde estará. Agora que Já não temos um homem cá em casa... Open Subtitles نحن لا نعلم الى اين تؤول الامور , لم يعد لدينا رجل فى البيت
    Isso não vai ser mais problema. Já não temos forno! Open Subtitles هذه لن تكونَ مشكلة بعدَ الآن بما انهُ لم يعد لدينا فرن
    Central, atenção, Já não temos o táxi cinzento. Open Subtitles تنبيه، لم يعد لدينا أى رؤية واضحة لسيارة الأجرة الرمادية.
    Estamos muito envolvidos. Já não temos o direitos de sermos... moralistas. Open Subtitles لقد تعمقنا بما فيه الكفايه، لم يعد لدينا ميزة كوننا...
    Então o problema é que, nós agora Já não temos uma palavra na língua Inglesa que signifique literalmente. Open Subtitles لذا الأمر هو، لم يعد لدينا كلمة في اللغة الإنجليزية تعني حرفيًا.
    Quem me dera que fosse possível, mas Já não temos os foguetões apropriados. Open Subtitles أتمنى لو كنا نستطيع لكن لم يعد لدينا الصاروخ الصحيح
    Essa pessoa é suposto seres tu, Não temos mais dinheiro e de forma nenhuma vamos conseguir ter mais. Open Subtitles تلك يُفترض بها مهمتك لم يعد لدينا المال، ولا سبيل للحصول عليه.
    Não temos mais uma base. O Bud Johnson é a nossa base. Open Subtitles لم يعد لدينا قاعدة باد جونسون هو القاعدة
    Não temos mais nada para falar até o dinheiro estar disponível. Open Subtitles لم يعد لدينا ما نناقشه، لحين تحويل النقود
    Então penso que Não temos mais nada para dizer. Estão a acelerar. Open Subtitles لذا افترض انه لم يعد لدينا ما نتحدث بشأنه إنهم يزيدون السرعة
    Se visualizarmos agora 2030, aquela história imaginária, dependendo das decisões que tomarmos, repito, hoje, literalmente Não temos muito tempo, nos próximos meses, no próximo ano ou quase, porque esta tecnologia está-se a espalhar rapidamente. TED الآن وإن قمنا بالعودة لعام 2030 مرة أخرى، وللقصة الوهمية والتي قمنا باختلاقها، واعتماداً على القرارات والتي سنقوم باتخاذها، مجدداً، اليوم لم يعد لدينا حرفياً الكثير من الوقت. في الأشهر القليلة المقبلة، أو العام المقبل، لأن هذه التكنولوجيا تنتشر مثل انتشار النار في الهشيم.
    Parece que já não passamos tempo nenhum sozinhos. Open Subtitles أشعر أننا لم يعد لدينا الوقت لكى نجلس بمفردنا.
    Olha, miúdo, caso não tenhas reparado estamos sem fuzileiros e sem munições. Open Subtitles أنظريافتى،مالمتكنقدلاحظت.. لم يعد لدينا قوّات أو ذخيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus