"لم يعرف أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém sabe
        
    • ninguém sabia
        
    • Ninguém conhecia
        
    • ninguém souber
        
    • ninguém soube
        
    • nenhum de nós sabia
        
    O Frankie não deixou nenhum recado, e Ninguém sabe para onde foi. Open Subtitles ،فرانكي لم يترك رسالة و لم يعرف أحد أين ذهب
    Do que vale ser herói, se Ninguém sabe disso? Open Subtitles ما الفائدة من كوني بطلاً إن لم يعرف أحد بالأمر؟
    Ela estava possuída. ninguém sabia o que fazer, como salvá-la. Open Subtitles كانت ملموسة، لم يعرف أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها.
    e a pensar por que razão ninguém sabia mais sobre este perigo nos frangos grelhados, que não parecem muito prejudiciais. TED و كنت أتسائل لماذا لم يعرف أحد عن خطورة الدجاج المشوي .الذي لا يبدو أنه مضر جداً
    Ninguém conhecia a Ciência. Open Subtitles لم يعرف أحد التفسيرات العلمية.
    Qual é o sentido de morrer se ninguém souber que estás morto? Open Subtitles ما الهدف من الموت، لو لم يعرف أحد أنك ميت؟
    Lembras-te de que nunca ninguém soube quem era o pai de Misery? Open Subtitles أتذكرين كيف في كل تلك السنوات لم يعرف أحد من كان والد (ميزري) الحقيقي؟
    Mais Ninguém sabe sobre a peça do presunto, a nossa imagem permanece do modo que tu deixaste. Open Subtitles حسناً لم يعرف أحد عن أداء فقرة اللحم لذا صورتنا لازالت بالضبط كما تركتها
    Ninguém sabe donde ele veio, mas veio. Open Subtitles لم يعرف أحد أبداً أين ذهب لكنه عاد
    Ninguém sabe quantos corpos, mas durante anos depois que ele morreu, pescadores, Open Subtitles لم يعرف أحد عدد الجثث ولكن لسنوات، بعد وفاته...
    Ninguém sabe disso melhor do que tu, não é? Open Subtitles لم يعرف أحد ذلك أكثر منك، صحيح؟
    - Nunca Ninguém sabe os nossos nomes. Open Subtitles لم يعرف أحد قبلها أسماءنا.
    ninguém sabia se isso era possível mas ele tratou de pôr em ação um plano para o fazer, se fosse possível. TED لم يعرف أحد ما إذا كان من الممكن فعل ذلك ولكنه تأكد من أنّ الخطة وُضعت موضع التنفيذ لفعل ذلك إن كان بالإمكان.
    ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. Open Subtitles لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر
    ninguém sabia que segredos o Cavaleiro descobrira. Open Subtitles لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر
    ninguém sabia o último nome dela. Nem sequer se lembravam de a ter visto. Open Subtitles لم يعرف أحد لقب عائلتها لم يتذكر أحد رؤيتها حتى
    Na primeira noite, ninguém sabia os nomes de ninguém. Open Subtitles ‫لم يعرف أحد ‫أي اسم في الليلة الأولى
    Ninguém conhecia o Gordon como eu conhecia. Open Subtitles لم يعرف أحد (غوردون) كما عرفته
    Ninguém conhecia o verdadeiro Edward. Open Subtitles لم يعرف أحد (إدوارد) الحقيقي
    Não se ninguém souber. Open Subtitles إلا إذا لم يعرف أحد بذلك.
    Infelizmente, ninguém soube que ele mudou de rota. Open Subtitles للأسف، لم يعرف أحد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus