"لم يفعلوا ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não o fizeram
        
    • não foram eles
        
    • não tivessem feito isso
        
    O meu pai pensava que os seus amigos, na igreja a ajudariam na sua transformação mas eles não o fizeram. TED ظن والدي أن زملاءها في الكنيسة سوف يساندونها في عملية تحولها الجنسي، لكنهم لم يفعلوا ذلك.
    Claro que não o fizeram. Open Subtitles انهم لم يفعلوا ذلك بالطبع لم يفعلوا اي شئ من ذلك
    não o fizeram construindo centros comerciais nem parques de estacionamento. Open Subtitles ، لم يفعلوا ذلك... بإقامة مراكز التسوق أو المرائب...
    Não precisa, porque não foram eles. Open Subtitles أنت لا تحتاجين إلى وقتٍ، لأنّهم لم يفعلوا ذلك.
    Se não tivessem feito isso comigo, nada teria acontecido. O sistema falhou. Open Subtitles إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق
    Podem ter feito isso, mas sabe que não o fizeram. Open Subtitles نعم ، قد يكونون فعلوا ذلك لكنّكِ تعلمين أنّهم لم يفعلوا ذلك
    não o fizeram e deviam tê-lo feito. Open Subtitles لا لم يفعلوا ذلك فى حين أنه كان لزاما عليهم أن يفعلوه
    não o fizeram. O Iraque não declarou guerra a ninguém! Open Subtitles هم لم يفعلوا ذلك في العراق لم يعلنوا الحرب على اي واحد
    Se fizeram, é bem simples Porque então não o fizeram? Open Subtitles إن لم يكن صحيحا، هذا سهل لأنهم ببساطة لم يفعلوا ذلك
    - Se não o fizeram, achas que tu sairás? Open Subtitles إذا لم يفعلوا ذلك أتعتقد أنك ستفعل ؟ نعم؟
    Mas, eles não o fizeram. Nem sequer se aproximaram de tal facto. Open Subtitles ولكنهم لم يفعلوا ذلك ولم يقتربوا منه حتى
    não o fizeram a mim, fizeram a outro tipo. Open Subtitles لم يفعلوا ذلك بي، بل برجلٍ آخر
    Mas não o fizeram sozinhos. TED لكنهم لم يفعلوا ذلك وحدهم.
    Deveriam ter ajustado na reentrada mas não o fizeram. Open Subtitles يجب أن يستعدو للمجيء ... لَكنهم لم يفعلوا ذلك .
    Mesmo se houver um laboratório sob o SPA, não significa que não foram eles. Open Subtitles حتى و إن كان هناك مختبر سري تحت المنتجع فهذا لا يعني أنهم لم يفعلوا ذلك
    Com todo o respeito, Sra. Thompson, metade dos homens presos jurarão por tudo que não foram eles. Open Subtitles مع كل الاحترام سيدة (تومسون) نصف الرجال في السجن سوف يقسمون ليلاً ونهاراً أنهم لم يفعلوا ذلك
    não foram eles. Open Subtitles لم يفعلوا ذلك
    Se não tivessem feito isso comigo, nada disto teria acontecido. O sistema falhou. Open Subtitles إذا لم يفعلوا ذلك معي لما كان شيء سيحدث , ولكن النظام أخفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus