"لم يقل شيئا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não disse nada
        
    Por acaso ele não disse nada, mas quando voltou ao apartamento Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة
    Acho que um professor viu-me no outro dia, mas não disse nada. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    não disse nada que a malta de cor não soubesse já. Open Subtitles يا رجل، أنا لا لم يقل شيئا أن القوم السوداء لا يعرفون بالفعل.
    Ele não disse nada. Só faz o seu trabalho. Por que está preocupado? Open Subtitles لم يقل شيئا انه فقط يقوم بعمله لماذ تهتم به
    não disse nada sobre nenhuma caçadeira ou um cão velho. Open Subtitles و لم يقل شيئا عن اطلاق الرصاص . و لا عن الكلب العجوز
    Ele não disse nada, nem mostrou qualquer desconforto por ter a sua camisa florescida com manchas de sangue. Open Subtitles لم يقل شيئا.. لم يظهر آي علامة إنزعاج و بينما قميصه تلطخ بالون الأحمر الدموي
    Ele não disse nada sobre a gravata durante semanas, e no entanto, hoje de repente já não consegue usá-la nem mais um segundo? Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع و الان، و فجأة اليوم لا يمكنه أن يرتديها لحظة أخرى؟
    não disse nada de lhe terem desligado antes, pois não? Open Subtitles لم يقل شيئا عن إغلاق الخط عليه من قبل، أليس كذلك؟
    Se outra rapariga for violada porque eu não disse nada ou porque qualquer outra pessoa não diz nada... Open Subtitles لو تم اغتصاب فتاة أخرى لأنني لم أقل شيئًا أو لأن شخصًا آخر لم يقل شيئا...
    Ele disse que matou o Frankie Vargas, mas ele não disse nada sobre matar a Jenny. Open Subtitles ،قال إنه قتل فرانكي فارغاس لكنه لم يقل شيئا .عن قتل جيني
    Comoveu-me mas não gostei, porque ele não disse nada. Open Subtitles -أنا لن أعود للمنزل -لقد أثر فيني، ولكني كرهته -لأنه ما الذي قاله، لم يقل شيئا
    Não, o Leonard não disse nada. Mas quem sabe o que acontece por aqui quando ele finge que o teu correio foi-lhe entregue por engano. Open Subtitles لينورد" لم يقل شيئا, لكن من يعلم ماذا يحدث عندما" يدعي أن بريدك أوصل بالخطأ
    Ele não disse nada sobre ti, por muito que eu lhe suplicasse. Open Subtitles لم يقل شيئا عنك رغم توسلاتي الكثيرة له.
    não disse nada a ninguém. Open Subtitles لم يقل شيئا لأحد.
    não disse nada. Open Subtitles ماذا قال ؟ لم يقل شيئا
    - Mas ele não disse nada. Open Subtitles لكنه لم يقل شيئا.
    não disse nada, nem sequer se defendeu. Open Subtitles لم يقل شيئا لم يدافع عن نفسه
    - Ele não disse nada. Open Subtitles - هو لم يقل شيئا
    Ele não disse nada. Open Subtitles لم يقل شيئا
    Trocamos um olhar, mas ele não disse nada. Open Subtitles لم يقل شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus