as pessoas não admiravam o Avraham Shalom. Elas tinham medo dele. | Open Subtitles | لم يكن الناس في رهبة من افراهام شالوم كانوا يخافونه |
Naquela época... as pessoas não se envolviam na educação. | Open Subtitles | في السابق لم يكن الناس يتدخلون في الدراسة. |
Então pensámos: "Se as pessoas não são sensíveis às explicações da teoria económica racional, a estas forças, "o que estaria a acontecer?" | TED | لذا فقد قلنا، " إن لم يكن الناس حساسين لشروحات نظرية العقلانية الإقتصادية، لهذه القوى، ما الذي يمكن أن يحدث؟" |
Se as pessoas não apoiarem isto, pode não sobreviver. | Open Subtitles | إذا لم يكن الناس يدعمون هذه البرامج فبالتأكيد لن تعرض |
Era demasiado complicado. as pessoas não percebiam. | Open Subtitles | حسنا، كانت لعبة معقدة جدا و أظهرت الأبحاث لم يكن الناس متابعته. |
Não haverá tantas baixas se as pessoas não estiverem a trabalhar. | Open Subtitles | .لن يكون هناك ضحايا أكثر لو لم يكن الناس في وظائفهم |
No ano passado, quando a minha mãe morreu, as pessoas não sabiam o que dizer ou fazer, mas, era sempre bom, quando tentavam. | Open Subtitles | العام الماضي عندما توفيت أمي، لم يكن الناس يعرفون حقا ما تقوله أو تفعله. ولكن كان دائما رائع عندما حاولوا. |
Eu também não sabia, até fazer esses cursos na faculdade. Mas, naquela época — e isso foi nos anos 80 — as pessoas não sabiam porque é que as nossas células eram revestidas de açúcar. | TED | وأنا أيضًا لم أكن أعلم ذلك، حتى تلقّيت تلك المقرّرات في الكلّية، لكن في ذلك الوقت وكان هذا في .. لنسمّيها فقط الثمانينيّات لم يكن الناس يعلمون الكثير عن سبب كون خلايانا مغلّفة بالسكّر. |
as pessoas não estavam a falar da reforma da justiça criminal como estão agora. Não havia muita conversa sobre a reforma da fiança, e passámos dois anos a bater de porta em porta. | TED | لم يكن الناس يتحدثون عن إصلاح العدالة الجنائية مثل الآن، لم يكن هناك محادثات كثيرة عن تعديل الكفالة، وبأمانة شديدة، قضينا عامين نقرع أبواب الناس. |
as pessoas não queriam me obedecer. | Open Subtitles | لم يكن الناس مهتمون بفعل ما أقول |
as pessoas não estavam a dormir. Não estavam a sonhar. | Open Subtitles | لم يكن الناس نائمين ولم يكونوا يحلمون |
Percebi por que as pessoas não lutaram pelas minhas calças. | Open Subtitles | أكتشفت لم لم يكن الناس يتقاتلون على البناطيل أنه ليس خطأ البناطيل . |
Não era uma doença disponível. (Risos) as pessoas não sabiam que podiam ter isso. | TED | (ضحك) لم يكن الناس يعلمون أنهم يمكن أنا يصابوا بهذا. على أية حال، ذهبت لرؤية ذلك المتخصص. |