"لم يكن علينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não devíamos ter
        
    • Nunca devíamos ter
        
    • Não tínhamos de
        
    Eu sabia que Não devíamos ter feito o que fizemos mas estávamos apaixonados. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن علينا فعل ذلك ولكننا كنا عاشقين أليس كذلك يا فرانك؟
    Eu disse que Não devíamos ter optado por estacionamento prolongado. Open Subtitles أخبرتك أنه لم يكن علينا الذهب إلى المواقف طويلة الأمد
    Não devíamos ter vindo para cá. Eu... Open Subtitles لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا..
    {\pos(190,220)}Sabia que Nunca devíamos ter saído do cruzador jedi. Open Subtitles اعلم اننا لم يكن علينا مغادرة طوافة الجاداي
    Nunca devíamos ter fugido. Tudo o que fizemos desde então... Open Subtitles لم يكن علينا أن نفترق كل شيء يثير المشاعر هنا
    Estes são escritórios que, realmente, no concurso, Não tínhamos de desenhar. TED هذه مكاتب، التي، حقا، في المسابقة، لم يكن علينا تصميمها.
    Não devíamos ter confiado em ti! Tu és exactamente como a tua irmã. Open Subtitles لم يكن علينا الوثوق بك أنت لست أفضل من اختك
    Senhor, nenhum de nós fazia ideia de que o Gordon tivesse esse dinheiro. Não devíamos ter escondido o corpo. Mas foi um acidente, senhor. Open Subtitles سيدي، ليس لدى أحدنا فكرة عن هذا المال لم يكن علينا إخفاء الجثة، ولكن كما قلنا لقد كان حادثا
    Acho que Não devíamos ter saído tão cedo de Stanford. Open Subtitles تعلم ماذا ؟ ربما لم يكن علينا مغادرة ستانفورد بهذه السرعة
    Custa-me dizer-te isto, mas Não devíamos ter ido para lá. Open Subtitles وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله لم يكن علينا ان نكون هناك
    - Ou talvez a... culpa. Não devíamos ter roubado a coleira daquela chica. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن علينا سرقة عقد هذا الكلب
    Sim, provavelmente Não devíamos ter feito aquilo. Open Subtitles نعم, من المحتمل أنه لم يكن علينا فعل ذلك
    E Não devíamos ter que escondê-lo. Bom trabalho, Finn. Open Subtitles و لم يكن علينا اخفاء ذلك عمل رائع يا فين
    Não, não estou bem. Não devíamos ter vindo aqui. Open Subtitles لا, لست بخير لم يكن علينا أن نأتي الى هنا
    Não devíamos ter feito isto. Open Subtitles لقد كنت مُحقاً لم يكن علينا أن نضعه هناك أبداً
    Sim, nós Nunca devíamos ter dado às mulheres o direito de votar. Open Subtitles نعم لم يكن علينا أن نعطيهم الحق للإنتخاب
    Nunca devíamos ter feito os trabalhos desagradáveis separadamente. Open Subtitles لم يكن علينا فعل هذه الأعمال التافهة على حدة
    Nunca devíamos ter saído daquela ilha. Olá. Relaxa. Open Subtitles لم يكن علينا ترك تلك الجزيرة مرحبا أوه استرخ
    Nunca devíamos ter alugado o filme "Aos 13." Open Subtitles لم يكن علينا استئجار الرقم ثلاثة عشرَ.
    Nunca devíamos ter posto esta coisa aqui! Open Subtitles ! لم يكن علينا أن نحضر هذا الشيء إلى هنا في المقام الأول
    Fizeste-nos acabar quando Não tínhamos de o fazer. Open Subtitles لقد قمت بإنهاء علاقتنا في وقت لم يكن علينا القيام بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus