"لم يكن لديك مانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não te importas
        
    • não te importares
        
    Se não te importas, eu prefiro na fábrica de chocolate. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته
    Então qual é o plano, se não te... importas que pergunte? Open Subtitles إذنً ماهي الخطه إذا لم يكن لديك مانع لسؤالي ؟
    Se não te importas, quero ir direito ao assunto. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع سوف اقوم بعمل في وسط المدينة
    Se não te importares, McLeod, deixamo-las no gabinete do Xerife e os teus rapazes podem ir buscá-las ao saírem da cidade. Open Subtitles اذا لم يكن لديك مانع يا ماكلويد سنأخذ اسلحتهما الى مكتب الشريف وهم سيأخذونها حال خروجهما من البلدة
    Mãe, preferiria que não fosses tu que me matasses se não te importares. Open Subtitles أمي، أفضل ألا تكوني أنت من يقتلني لو لم يكن لديك مانع
    Hei, amigo, nós aqui estamos a tentar trabalhar, se não te importas. Open Subtitles يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟
    Se não te importas, vou buscar as minhas coisas. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع ، سوف أأخذ باقي متعلقاتي
    - Bem, se não te importas. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع , فعلى الذهاب إلى بعض الأماكن
    Se não te importas, da próxima prefiro escolher eu a ementa. Open Subtitles سأختار أنا الوجبة في المرة القادمة إن لم يكن لديك مانع
    Se não te importas, estou a colocar o sótão à prova de demónios. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع سأنظف العلية من المشعوذين
    Se não te importas que pergunte, porque queres voltar a vê-la? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع في سؤالي لماذا تريد رؤيتها الآن ؟
    Se não te importas, gostava de ficar a olhar por esta janela e fazer render os meus 30 dólares, está bem? Open Subtitles إذا لم يكن لديك مانع أحب النظر من النافذة لأعوض ثلاثين دولار دفعتهم..
    Gostava de ser eu a fazê-lo, se não te importas. Open Subtitles أنا أرغب أن أفعلها بنفسي أن لم يكن لديك مانع
    A partir de agora, se não te importas, quem manda sou eu! Open Subtitles من الآن وصاعداً إذا لم يكن لديك مانع أنا من سيدير العرض
    Agora, se não te importas, tenho muito que fazer. Open Subtitles والآن إذا لم يكن لديك مانع لدي أمور كثيرة تحتاج إلى معاملة
    Ouve, não te importas que eu diga e não quero ser desrespeitoso... mas, fazes-me pensar como é que não viste aquilo que o teu marido estava a fazer. Open Subtitles انظري، اذا لم يكن لديك مانع من حديثي هذا ولا اعني قلة الإحترام ولكن اتعجب كيف لم تنتبهي لما كان يعمله زوجك؟
    Só meia chávena, se não te importas. Open Subtitles نصف فنجان فقط إذا لم يكن لديك مانع
    Posso dizer-lhe que estou contigo, se não te importares... Open Subtitles لذا سأخبرها بأني معك إن لم يكن لديك مانع
    Se não te importares com os fãs que andam sempre à minha volta. Open Subtitles هذا إذا لم يكن لديك مانع في كل من يحيطون بي
    Tu sabes, Detective, se não te importares, Open Subtitles أتعلم أيها المحقق ، إذا لم يكن لديك مانع
    Porque não mandamos vir alguma coisa, se não te importares? Open Subtitles لذا لمَ لا نطلب بعض الطعام إذا لم يكن لديك مانع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus