"لم يكن يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabia
        
    • nem sabia
        
    • Ele não sabe
        
    • não fazia ideia
        
    • não souber
        
    • não soubesse
        
    • nunca soube
        
    • não conhecia
        
    • nem sequer sabia
        
    Achas que ele não sabia que sou menor de idade? Open Subtitles أتظن أنه لم يكن يعلم أنني تحت السن القانوني؟
    Ele não sabia do Big Bang. não sabia da expansão do universo. TED لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون.
    porque não sabia que o filho precisava de o ouvir. TED لأنه لم يكن يعلم بأن ابنه كان يتوق لسماعها منه.
    O meu pai não pôde ajudá-la e nem sabia que ela estava grávida de mim. Open Subtitles كان أبي مصابا بشدة و لم يكن يعلم أنها كانت حاملا بي
    Mas se Ele não sabe que os sintomas visuais não são um assunto do foro electrico, não vasculares. Open Subtitles لكنه إن لم يكن يعلم أن الأعراض البصرية هي مشكلة كهربائية وليست وعائية، وأن الجهازين منفصلان
    Havia um sargento, na Polícia, um tipo comum, como nós, que não fazia ideia de que era assim até fazer uma viagem ao Havai. Open Subtitles رجل عادي مثلك ومثلي لم يكن يعلم أنه كذلك إلى أن سافر إلى هاواي
    Devia ter sacado, quando ele disse que não sabia o que era uma cena de gozo. Open Subtitles كان يجب أن أعرف عندما لم يكن يعلم ماهي لقطة البدايه
    Ninguém tem culpa. Ele não sabia o que é que estava a fazer. Open Subtitles ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Porquê se não sabia que andávamos atrás dele? Open Subtitles لماذا يفعل ذلك ؟ إنه لم يكن يعلم أننا قادمون
    Infelizmente, não sabia da bailarina narcoléptica lá dentro. Open Subtitles لسوء الحظ، أنّه لم يكن يعلم بموضوع الراقصة الموجودة بداخلها
    Pensei que a acusação também não sabia de nada e que, por isso, não podia alegar surpresa injusta. Open Subtitles حسنا ً انا عتقدت ان المدعى لم يكن يعلم عنهم ايضاً ولذلك لم استطع الادعاء بمفاجأة غير عادلة
    Mas ele não sabia bem o que era o "Jackass" Open Subtitles و لكنه حقاً لم يكن يعلم عن ماذا كان الفيلم يدور
    O John Locke confiou no Henry Gale, ...mas já não sabia no que acreditar. Open Subtitles جون لوك كان قد وثق في هنري ولكنه لم يكن يعلم ماذا يصدق
    Quando não sabia o que estava a fazer, o Chubby era ainda mais assustador. Open Subtitles كانالأكثررعبا حتى تشابي لم يكن يعلم ماذا يفعل
    Bom, não sabia que Niko nasceria na primavera seguinte. Open Subtitles حسناً ، لم يكن يعلم أنك سوف تولد في الربيع القادم
    Ela tinha vindo do cinema, ele não sabia que ela estava lá. Open Subtitles وعندما وصلت الفتاة الى المنزل عائدة من السينما لم يكن يعلم بوجودها
    O congressista disse que não sabia que a sua arma tinha desaparecido até à altura em que os criminalistas lhe pediram para a mostrar. Open Subtitles السيناتور قال نه لم يكن يعلم بأنسلاحهمفقود. حتى سأله المعمل الجنائى للحصول علىسلاحهلفحصه.
    Uma vez vi um filme sobre um extraterrestre que não sabia que era um extraterrestre. Open Subtitles رأيت فيلم مرة عن أرضي خُطف من قبل فضائيون، لم يكن يعلم أنه خُطف
    Não sei como. Jasper nem sabia onde nós vivíamos. Open Subtitles حسنا, أنا لا أعرف كيف حصل هذا جاسبر لم يكن يعلم أين نعيش.
    Pensas que Ele não sabe o que andaste a fazer? Open Subtitles هل تعتقد انه لم يكن يعلم ماذا تخطط ؟
    Aquele pobre tipo não fazia ideia que a mulher usava peruca. Open Subtitles ذلك الرجل المسكين, لم يكن . يعلم أن زوجته ترتدي الباروكة
    Se não souber que sabemos, deitaremos a mão às fotografias. Open Subtitles سنحصل على الصور لو لم يكن يعلم أننا نعلم الأمر سأحصل عليها.
    Além disso, porque é que ele diria que a culpa não foi minha se não soubesse algo? Open Subtitles الى جانب ذلك، لماذا كان يقول أن هذا ليس خطأي، إن لم يكن يعلم شيئاً؟
    - A Lily deu-o para adopção e o meu pai nunca soube. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ ليلي تخلت عن ابنها للتبني وابي لم يكن يعلم بذلك أبدا
    E disseste que o teu ex-marido não conhecia a mulher com quem se casou. Open Subtitles و أنتِ قلتِ أنّ زوجكِ السابق لم يكن يعلم طبيعة المرأة الذي تزوّجها
    Se um rapaz de 15 anos que nem sequer sabia o que era um pâncreas conseguiu encontrar uma nova maneira de detectar o cancro do pâncreas, imaginem o que vocês podem fazer. TED فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus