Achas que ele não sabia que sou menor de idade? | Open Subtitles | أتظن أنه لم يكن يعلم أنني تحت السن القانوني؟ |
Ele não sabia do Big Bang. não sabia da expansão do universo. | TED | لم يكن يعرف عن الإنفجار الكبير . لم يكن يعلم عن تمدد الكون. |
porque não sabia que o filho precisava de o ouvir. | TED | لأنه لم يكن يعلم بأن ابنه كان يتوق لسماعها منه. |
O meu pai não pôde ajudá-la e nem sabia que ela estava grávida de mim. | Open Subtitles | كان أبي مصابا بشدة و لم يكن يعلم أنها كانت حاملا بي |
Mas se Ele não sabe que os sintomas visuais não são um assunto do foro electrico, não vasculares. | Open Subtitles | لكنه إن لم يكن يعلم أن الأعراض البصرية هي مشكلة كهربائية وليست وعائية، وأن الجهازين منفصلان |
Havia um sargento, na Polícia, um tipo comum, como nós, que não fazia ideia de que era assim até fazer uma viagem ao Havai. | Open Subtitles | رجل عادي مثلك ومثلي لم يكن يعلم أنه كذلك إلى أن سافر إلى هاواي |
Devia ter sacado, quando ele disse que não sabia o que era uma cena de gozo. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف عندما لم يكن يعلم ماهي لقطة البدايه |
Ninguém tem culpa. Ele não sabia o que é que estava a fazer. | Open Subtitles | ان ذلك ليس خطأ احد يا سايمون هو فقط لم يكن يعلم ماذا يفعل |
Porquê se não sabia que andávamos atrás dele? | Open Subtitles | لماذا يفعل ذلك ؟ إنه لم يكن يعلم أننا قادمون |
Infelizmente, não sabia da bailarina narcoléptica lá dentro. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنّه لم يكن يعلم بموضوع الراقصة الموجودة بداخلها |
Pensei que a acusação também não sabia de nada e que, por isso, não podia alegar surpresa injusta. | Open Subtitles | حسنا ً انا عتقدت ان المدعى لم يكن يعلم عنهم ايضاً ولذلك لم استطع الادعاء بمفاجأة غير عادلة |
Mas ele não sabia bem o que era o "Jackass" | Open Subtitles | و لكنه حقاً لم يكن يعلم عن ماذا كان الفيلم يدور |
O John Locke confiou no Henry Gale, ...mas já não sabia no que acreditar. | Open Subtitles | جون لوك كان قد وثق في هنري ولكنه لم يكن يعلم ماذا يصدق |
Quando não sabia o que estava a fazer, o Chubby era ainda mais assustador. | Open Subtitles | كانالأكثررعبا حتى تشابي لم يكن يعلم ماذا يفعل |
Bom, não sabia que Niko nasceria na primavera seguinte. | Open Subtitles | حسناً ، لم يكن يعلم أنك سوف تولد في الربيع القادم |
Ela tinha vindo do cinema, ele não sabia que ela estava lá. | Open Subtitles | وعندما وصلت الفتاة الى المنزل عائدة من السينما لم يكن يعلم بوجودها |
O congressista disse que não sabia que a sua arma tinha desaparecido até à altura em que os criminalistas lhe pediram para a mostrar. | Open Subtitles | السيناتور قال نه لم يكن يعلم بأنسلاحهمفقود. حتى سأله المعمل الجنائى للحصول علىسلاحهلفحصه. |
Uma vez vi um filme sobre um extraterrestre que não sabia que era um extraterrestre. | Open Subtitles | رأيت فيلم مرة عن أرضي خُطف من قبل فضائيون، لم يكن يعلم أنه خُطف |
Não sei como. Jasper nem sabia onde nós vivíamos. | Open Subtitles | حسنا, أنا لا أعرف كيف حصل هذا جاسبر لم يكن يعلم أين نعيش. |
Pensas que Ele não sabe o que andaste a fazer? | Open Subtitles | هل تعتقد انه لم يكن يعلم ماذا تخطط ؟ |
Aquele pobre tipo não fazia ideia que a mulher usava peruca. | Open Subtitles | ذلك الرجل المسكين, لم يكن . يعلم أن زوجته ترتدي الباروكة |
Se não souber que sabemos, deitaremos a mão às fotografias. | Open Subtitles | سنحصل على الصور لو لم يكن يعلم أننا نعلم الأمر سأحصل عليها. |
Além disso, porque é que ele diria que a culpa não foi minha se não soubesse algo? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، لماذا كان يقول أن هذا ليس خطأي، إن لم يكن يعلم شيئاً؟ |
- A Lily deu-o para adopção e o meu pai nunca soube. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ ليلي تخلت عن ابنها للتبني وابي لم يكن يعلم بذلك أبدا |
E disseste que o teu ex-marido não conhecia a mulher com quem se casou. | Open Subtitles | و أنتِ قلتِ أنّ زوجكِ السابق لم يكن يعلم طبيعة المرأة الذي تزوّجها |
Se um rapaz de 15 anos que nem sequer sabia o que era um pâncreas conseguiu encontrar uma nova maneira de detectar o cancro do pâncreas, imaginem o que vocês podem fazer. | TED | فإذا كان ولد بعمر 15 عاماً والذي لم يكن يعلم حتى ما هو البنكرياس استطاع أن يجد طريقة جديدة لاكتشاف سرطان البنكرياس، فتخيل فقط ما بإمكانك عمله. |