"لم يكن يملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tinha
        
    • nunca teve
        
    • não tivesse
        
    • não teve
        
    E, como a maioria das pessoas de lá, não tinha carro. Open Subtitles ومثل معظم الناس في المدينة، فإنّه لم يكن يملك سيّارة.
    Hitler tinha duas pinturas, e ele não tinha nenhuma. TED لان هتلر كان يملك لوحتين لذلك الرسام بينما هو لم يكن يملك أياً منها
    Foi uma comunidade de luto que não tinha respostas para o suicídio de Pete, absolutamente nenhumas respostas. TED في مجتمع حزين والذي لم يكن يملك أي أجوبة عن أسباب انتحار بيت، لا جواب على الإطلاق
    Para quem nunca teve nada, pode subir à cabeça. Open Subtitles شخص لم يكن يملك شيئاً يمكن أن تفهم ما أعنيه
    Mesmo que ele não tivesse um álibi, quando um homem encena a cena de um crime tende a fazer com que pareça como ele pensa que deve parecer. Open Subtitles حسناً ، حتى لو لم يكن يملك عذراً حينما يكون الرجل في مسرح جريمة فهو يميل إلى أن يجعل المكان يبدو كما يعتقد بأنه يجب أن يكون عليه
    Só porque ele não teve escolha. Ele está com a gente agora. Open Subtitles ذلك لأنه لم يكن يملك الخيار إنه بالمركب الاَن
    não tinha nada de valor no apartamento a não ser um bocado de cartão em que tinha escrito os nomes dos filhos. TED لم يكن يملك أي شيء ذو قيمة في شقته باستثناء قطعةٍ صغيرةٍ من الورق المقوى كتب عليها أسماء أطفاله.
    Mas uma vez, o Jonathan não tinha o dinheiro certo, e o vendedor disse: "Não te preocupes com isso. TED في أحدى المرات ، لم يكن يملك جوناثان الفكة المناسبة، فقال له البائع، "لا تقلق حيال ذلك"
    Jules não tinha mulher na sua vida parisiense e desejava uma. Open Subtitles ‫"‬جول‫"‬ لم يكن يملك صديقة في ‫"‬باريس‫"‬ وكان يرغب بواحدة.
    De certa forma, eu sentia pena dele, porque ele não tinha ninguém que lhe desse apoio, semprejunto dele quando ele precisa de atenção ou de outra coisa. Open Subtitles بطريقة ما شعرت بالأسى تجاهه لأنه لم يكن يملك أحد يدافع عنه أو يقف بجانبه، أو يمسك يده عندما يحتاج للاهتمام
    Kepler primeiro desconfiou, mas não tinha escolha. Open Subtitles كيبلر كان ممتنعا فى البداية ، ولكنه لم يكن يملك أى خيار آخر
    não tinha dinheiro suficiente para cuidar de nós como queria. Open Subtitles لانه لم يكن يملك المال الكافي للاعتناء بنا كما اراد
    Antes de trabalhar comigo o gajo não tinha onde cair morto, mas agora o cabrão nada em dinheiro! Open Subtitles قبل أن أرفع شأن هذا الزنجي لم يكن يملك قدر للتبول أو نافذة لإلقاء بوله الأن أبن العاهرة يتقلب في الدولارات
    Quando aumentou a primeira aposta ele não tinha nada. Open Subtitles عندما قام بالمزايدة الأولى لم يكن يملك ورقاً جيداً.
    Simplesmente nunca teve nada para prendê-lo ao mundo... Open Subtitles إلّا أنّه لم يكن يملك أيّ شيءٍ .يربطه بالعالم
    Ele nunca teve esse tipo de poder antes. Open Subtitles لم يكن يملك مثل هذه القوة من قبل
    Ou o Othmani nunca teve os accionadores... Open Subtitles إما عثماني لم يكن يملك المفاعلات ...
    Se não tivesse este complexo de poder idiota. Open Subtitles إن لم يكن يملك كل هذه الأنواع من النفوذ
    E o Chad Bryson, talvez ele não tivesse uma .45, mas você tinha. Open Subtitles و(تشاد بريسون) لم يكن يملك مسدسا عيار 45 لكن أنت كنت تملك واحدا
    Eu decerto não a teria aberto num corredor, se não tivesse de o fazer, mas o Warren está a dizer que não teve alternativa. Open Subtitles أعني , أؤكّد لكم أنّني لم أكن لأشق بطنها في الردهة إن لم أكُن مضطرّة لذلك لكن (وارين) يقول أنّه لم يكن يملك خياراً
    Pelo bem desta família, o senhor, que enquanto Sumo Sacerdote, não teve a perspicácia de acompanhar o passo de Roma? Open Subtitles من اجل خير هذه العائلة انت، كـ يومه كـ رئيس للكهنة لم يكن يملك دهاء بالسير خطوة مع روما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus