Mas não eram duas personagens em duas aventuras diferentes. | TED | ولكنهما لم يكونا مجرد شخصين في مغامرمتين مختلفتين |
O casamento e os Fuzileiros Navais não eram muito compatíveis. | Open Subtitles | يبدو ان الزواج و المارينز لم يكونا ملائمين لى |
Os Whigs e os Tories não eram partidos que, encerradas as discussões, podiam-se reunir para beber algo e contar piadas cabeludas. | Open Subtitles | الأحرار والمحافظون لم يكونا حزبين عندما تم إنجاز مشروع الإسكان فقد إستطاعوا الإجتماع من أجل . المشروب والدعابات البذيئة |
não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. | Open Subtitles | لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم |
Mas não foram os únicos investigadores a chegar a esta conclusão. | Open Subtitles | و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة. |
Disseram não se sentir propriamente atraídos um pelo outro quando se conheceram. | TED | قالا أنهما لم يكونا فعلاً معجبين ببعضهم البعض عند أول لقاء. |
Bem, bem, bem, se não são o Sharkboy e a Lavagirl. | Open Subtitles | حسنا حسنا حسنا ان لم يكونا الفتى القرش وفتاة الحمم |
eles não ficaram contentes quando nos casámos... e ficaram ainda menos contentes quando usámos parte do fundo dele... na minha carreira musical. | Open Subtitles | على كلٍ، لم يكونا سعداء عندما تزوجنا وكانا أقل سعادة عندما استخدمنا القليل من صندوق ائتمانه لتمويل مهنتي في التسجيل |
Não sei, mas não estão juntos há muito tempo. | Open Subtitles | أنا لا أعلم، لكنهما لم يكونا يتواعدان لمدة طويلة |
Eles eram ambos assassinos, mas não eram vistos no mesmo campo. | Open Subtitles | كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا في نفس الميدان نظريا |
Aqueles que conhecemos na noite passada não eram os teus pais? | Open Subtitles | أولئك لم يكونا والديك اللذان قابلناهما في الليلة الماضية ؟ |
Eles não eram muito maiores do que nós, mas estavam determinados a levar-nos para a sua base. | TED | لم يكونا أكبر منا، لكنهما أصرّا على أخذنا إلى قاعدتهما العسكرية. |
não eram própriamente jovens. Calculo que a mulher ter perto da tua idade. | Open Subtitles | لم يكونا شابين بالضبط أعتقد أن المرأة كانت بمثل سنك |
Pensando bem, para gémeos, não eram muito parecidos. | Open Subtitles | بالنسبة إلى توأمين، لم يكونا متشابهين كثيراً. |
E aquelas duas gémeas na escola não eram dele. | Open Subtitles | و أولئك التوأمان من المدرسة لم يكونا له |
Não, vá lá. não eram falsos. Eram reais. | Open Subtitles | لا حسناً بربك أعني لم يكونا مزيفين كانا حقيقيين |
Eles ligaram, mas a mamã e o papá não estavam. | Open Subtitles | طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل |
Para evitar problemas aos rapazes. Eles não estavam a divertir-se na festa. | Open Subtitles | لم اشأ ان اضع الاولاد فى مأزق وبصراحه لم يكونا يشعرون بالارتياح فى الحفله |
Olhe para eles. Eles não estavam a tentar impedir que alguma coisa entrasse... | Open Subtitles | انظر اليهم لم يكونا يحاولا منع شىء من الدخول |
Não, foram eles a não ser verdadeiros um com o outro. | Open Subtitles | لا ، هذا كان بسببهم أنهم لم يكونا صادقين مع بعضهما |
Claro, de início, não se deram muito bem, ela pensava que ele só fazia aquilo por dinheiro e ele fingia que tanto lhe fazia. | Open Subtitles | بالطبع فى البدايه لم يكونا على وفاق ظنت أنه قايضها لأجل المكافأه وهو تظاهر ان المكافأه امرآ لا يهتم به |
Mas não são lá muito bons espiões, sabe? | Open Subtitles | لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟ ولا أنت. |
Se tu dizes que os teus pais não estão aqui, então teremos que acreditar que os teus pais não estão aqui | Open Subtitles | إذا قلت أن والديك ليسا هنا إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا |
Mas isso não significa que as bebidas não estivessem baptizadas, pois não? | Open Subtitles | حسناً لكن هذا لا يعني أنهما لم يكونا تحت تأثير المخدر صحيح؟ |
Bem, talvez não fossem tão inocentes. Estavam os dois infectados pelo meteoro. | Open Subtitles | ربما لم يكونا بريئين تماماً، كانا مصابين كلاهما بالنيزك. |