"لم يكونا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não eram
        
    • não estavam
        
    • não foram
        
    • não se
        
    • não são
        
    • eles não
        
    • não estão
        
    • não estivessem
        
    • não fossem
        
    Mas não eram duas personagens em duas aventuras diferentes. TED ولكنهما لم يكونا مجرد شخصين في مغامرمتين مختلفتين
    O casamento e os Fuzileiros Navais não eram muito compatíveis. Open Subtitles يبدو ان الزواج و المارينز لم يكونا ملائمين لى
    Os Whigs e os Tories não eram partidos que, encerradas as discussões, podiam-se reunir para beber algo e contar piadas cabeludas. Open Subtitles الأحرار والمحافظون لم يكونا حزبين عندما تم إنجاز مشروع الإسكان فقد إستطاعوا الإجتماع من أجل . المشروب والدعابات البذيئة
    não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    Mas não foram os únicos investigadores a chegar a esta conclusão. Open Subtitles و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة.
    Disseram não se sentir propriamente atraídos um pelo outro quando se conheceram. TED قالا أنهما لم يكونا فعلاً معجبين ببعضهم البعض عند أول لقاء.
    Bem, bem, bem, se não são o Sharkboy e a Lavagirl. Open Subtitles حسنا حسنا حسنا ان لم يكونا الفتى القرش وفتاة الحمم
    eles não ficaram contentes quando nos casámos... e ficaram ainda menos contentes quando usámos parte do fundo dele... na minha carreira musical. Open Subtitles على كلٍ، لم يكونا سعداء عندما تزوجنا وكانا أقل سعادة عندما استخدمنا القليل من صندوق ائتمانه لتمويل مهنتي في التسجيل
    Não sei, mas não estão juntos há muito tempo. Open Subtitles أنا لا أعلم، لكنهما لم يكونا يتواعدان لمدة طويلة
    Eles eram ambos assassinos, mas não eram vistos no mesmo campo. Open Subtitles كلاهما كان قاتلا ولكنهما لم يكونا في نفس الميدان نظريا
    Aqueles que conhecemos na noite passada não eram os teus pais? Open Subtitles أولئك لم يكونا والديك اللذان قابلناهما في الليلة الماضية ؟
    Eles não eram muito maiores do que nós, mas estavam determinados a levar-nos para a sua base. TED لم يكونا أكبر منا، لكنهما أصرّا على أخذنا إلى قاعدتهما العسكرية.
    não eram própriamente jovens. Calculo que a mulher ter perto da tua idade. Open Subtitles لم يكونا شابين بالضبط أعتقد أن المرأة كانت بمثل سنك
    Pensando bem, para gémeos, não eram muito parecidos. Open Subtitles بالنسبة إلى توأمين، لم يكونا متشابهين كثيراً.
    E aquelas duas gémeas na escola não eram dele. Open Subtitles و أولئك التوأمان من المدرسة لم يكونا له
    Não, vá lá. não eram falsos. Eram reais. Open Subtitles لا حسناً بربك أعني لم يكونا مزيفين كانا حقيقيين
    Eles ligaram, mas a mamã e o papá não estavam. Open Subtitles طلبا الرقم، ولكن أبي وأمي لم يكونا بالمنزل
    Para evitar problemas aos rapazes. Eles não estavam a divertir-se na festa. Open Subtitles لم اشأ ان اضع الاولاد فى مأزق وبصراحه لم يكونا يشعرون بالارتياح فى الحفله
    Olhe para eles. Eles não estavam a tentar impedir que alguma coisa entrasse... Open Subtitles انظر اليهم لم يكونا يحاولا منع شىء من الدخول
    Não, foram eles a não ser verdadeiros um com o outro. Open Subtitles لا ، هذا كان بسببهم أنهم لم يكونا صادقين مع بعضهما
    Claro, de início, não se deram muito bem, ela pensava que ele só fazia aquilo por dinheiro e ele fingia que tanto lhe fazia. Open Subtitles بالطبع فى البدايه لم يكونا على وفاق ظنت أنه قايضها لأجل المكافأه وهو تظاهر ان المكافأه امرآ لا يهتم به
    Mas não são lá muito bons espiões, sabe? Open Subtitles لكنهما لم يكونا جاسوسين بارعين، أتعلم؟ ولا أنت.
    Se tu dizes que os teus pais não estão aqui, então teremos que acreditar que os teus pais não estão aqui Open Subtitles إذا قلت أن والديك ليسا هنا إذن سنصدق بأنّ والديك لم يكونا هنا
    Mas isso não significa que as bebidas não estivessem baptizadas, pois não? Open Subtitles حسناً لكن هذا لا يعني أنهما لم يكونا تحت تأثير المخدر صحيح؟
    Bem, talvez não fossem tão inocentes. Estavam os dois infectados pelo meteoro. Open Subtitles ربما لم يكونا بريئين تماماً، كانا مصابين كلاهما بالنيزك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus