"لنا بها" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos
        
    Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. Open Subtitles هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم
    Sabes, estou-me a marimbar para aquilo que gostas, desde que nos pagues o dinheiro que nos deves. Open Subtitles تعرف ، أنا لا أهتم بما تستمتع به طالما تدفع لنا الأموال المدين لنا بها
    Da próxima... deves esforçar-te, para nos tirar destas situações na conversa. Open Subtitles في المرة القادمة، ما عليك القيام به بعمل أفضل من يتحدث لنا بها من هذه الحالات
    Será dele assim que a guerra terminar e não nos for estrategicamente necessário. Open Subtitles إنها له فور إنتهاء الحرب ولا حاجة استراتيجية لنا بها بعدها
    Não consigo aguentar como todos nos olham. Open Subtitles .لا أستطيع إحتمال الطريقة التي ينظر لنا بها الجميع
    Talvez sejamos processados no corpo deles e depois nos caguem como seres maiores. Open Subtitles ربما نحصل على معالجتها من خلال الجسم وبعد ذلك حماقة لنا بها ككائنات أعلى.
    E com a cobertura das árvores, não há como um helicóptero nos resgatar. Open Subtitles ومع الغطاء الشجري، ليس هناك طريقة المروحية يمكن أن تهبط أو جوا لنا بها.
    Vêem, isto é um debate saudável, o qual nos é permitido ter porque a nossa Constituição não foi escrita por um muçulmano. Open Subtitles كما ترى، هذه مناقشة جيدة مسموح لنا بها لأن دستورنا لم يكتبه مسلم
    Para problemas de que ainda nem nos apercebemos, a capacidade de corrigir — não a mera boa sorte de evitar indefinidamente — é a nossa única esperança, não apenas de resolver problemas, mas de sobrevivência. TED وبخصوص المشكلات التي لا علم لنا بها.. المقدرة على ايجاد حل.. ليس مجرد الاعتماد على حظ جيد.. هو أملنا الوحيد ليس لمجرد وضع حلول بل للبقاء.
    Não nos servem de nada. O sistema não é seguro. Open Subtitles لا حاجة لنا بها ، فالنظام ليس مؤمنا
    Vamos esquecer os 100 dólares que nos deves e jogamos a partir deste buraco. Open Subtitles -سأقول لك شيئاً -سننسى الــ100 دولار المدين لنا بها -وسوف نلعب من جديد على هذا الثقب
    Sim, se queres respostas vai falar com o Truman, porque foi ele que nos pôs fora! Open Subtitles نعم ، إذا كنت تريد أجوبة ، انتقل الى الكلام ترومان "انه سبب واحد أن قطع لنا بها!
    Ratchet, o MECH explodiu os trilhos... tem que nos transportar daqui, aos soldados também. Open Subtitles راتشيد، فجر الميكانيكية خطوط السكك الحديدية. تحتاج إلى سد لنا بها من هنا - الجنود، أيضا.
    Tem de arranjar forma de nos ganhar tempo. Open Subtitles عليكِ أن تجدي طريقة لتوفري لنا بها بعض الوقت -كيف؟
    O noticiário da KBEX há muito tempo que nos destronou. Open Subtitles أخبار KBEX و المحلية وأبقت لنا بها من المركز الأول وقتا طويلا .
    De todos os edifício que nos deve. Open Subtitles كل بناية تدين لنا بها
    Obrigado por nos ouvir. Open Subtitles شكرا لسماع لنا بها.
    Elas foram usadas para nos atraírem. Open Subtitles وكانت تستخدم لرسم لنا بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus