Há coisas que eles nos devem e coisas que lhes devemos. | Open Subtitles | هنالك أشياء يدينون لنا بها وهنالك أشياء ندين بها لهم |
Sabes, estou-me a marimbar para aquilo que gostas, desde que nos pagues o dinheiro que nos deves. | Open Subtitles | تعرف ، أنا لا أهتم بما تستمتع به طالما تدفع لنا الأموال المدين لنا بها |
Da próxima... deves esforçar-te, para nos tirar destas situações na conversa. | Open Subtitles | في المرة القادمة، ما عليك القيام به بعمل أفضل من يتحدث لنا بها من هذه الحالات |
Será dele assim que a guerra terminar e não nos for estrategicamente necessário. | Open Subtitles | إنها له فور إنتهاء الحرب ولا حاجة استراتيجية لنا بها بعدها |
Não consigo aguentar como todos nos olham. | Open Subtitles | .لا أستطيع إحتمال الطريقة التي ينظر لنا بها الجميع |
Talvez sejamos processados no corpo deles e depois nos caguem como seres maiores. | Open Subtitles | ربما نحصل على معالجتها من خلال الجسم وبعد ذلك حماقة لنا بها ككائنات أعلى. |
E com a cobertura das árvores, não há como um helicóptero nos resgatar. | Open Subtitles | ومع الغطاء الشجري، ليس هناك طريقة المروحية يمكن أن تهبط أو جوا لنا بها. |
Vêem, isto é um debate saudável, o qual nos é permitido ter porque a nossa Constituição não foi escrita por um muçulmano. | Open Subtitles | كما ترى، هذه مناقشة جيدة مسموح لنا بها لأن دستورنا لم يكتبه مسلم |
Para problemas de que ainda nem nos apercebemos, a capacidade de corrigir — não a mera boa sorte de evitar indefinidamente — é a nossa única esperança, não apenas de resolver problemas, mas de sobrevivência. | TED | وبخصوص المشكلات التي لا علم لنا بها.. المقدرة على ايجاد حل.. ليس مجرد الاعتماد على حظ جيد.. هو أملنا الوحيد ليس لمجرد وضع حلول بل للبقاء. |
Não nos servem de nada. O sistema não é seguro. | Open Subtitles | لا حاجة لنا بها ، فالنظام ليس مؤمنا |
Vamos esquecer os 100 dólares que nos deves e jogamos a partir deste buraco. | Open Subtitles | -سأقول لك شيئاً -سننسى الــ100 دولار المدين لنا بها -وسوف نلعب من جديد على هذا الثقب |
Sim, se queres respostas vai falar com o Truman, porque foi ele que nos pôs fora! | Open Subtitles | نعم ، إذا كنت تريد أجوبة ، انتقل الى الكلام ترومان "انه سبب واحد أن قطع لنا بها! |
Ratchet, o MECH explodiu os trilhos... tem que nos transportar daqui, aos soldados também. | Open Subtitles | راتشيد، فجر الميكانيكية خطوط السكك الحديدية. تحتاج إلى سد لنا بها من هنا - الجنود، أيضا. |
Tem de arranjar forma de nos ganhar tempo. | Open Subtitles | عليكِ أن تجدي طريقة لتوفري لنا بها بعض الوقت -كيف؟ |
O noticiário da KBEX há muito tempo que nos destronou. | Open Subtitles | أخبار KBEX و المحلية وأبقت لنا بها من المركز الأول وقتا طويلا . |
De todos os edifício que nos deve. | Open Subtitles | كل بناية تدين لنا بها |
Obrigado por nos ouvir. | Open Subtitles | شكرا لسماع لنا بها. |
Elas foram usadas para nos atraírem. | Open Subtitles | وكانت تستخدم لرسم لنا بها. |