- Não. Porque a maldição do Earp Só nos trouxe dor. | Open Subtitles | لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم |
Os homens que Só nos dão trabalho. | Open Subtitles | الرجلان اللذان لم يسببا لنا سوى المشاكل. |
Só nos restam 30 dias. | Open Subtitles | ولم يترك لنا سوى ثلاثون يوماً فقط |
Que a vida Só nos trás sofrimento. | Open Subtitles | بأن الحياة لن تجلب لنا سوى الألم |
só temos lavradores e comerciantes para restaurar o nosso exército. | Open Subtitles | لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش. |
Só nos resta mais um truque. | Open Subtitles | يبدو انه لم يتبقى لنا سوى خدعة اخيرة ؟ |
Bem. Isto Só nos veio trazer problemas. | Open Subtitles | جيد ، ذلك الشيء لم يجلب لنا سوى المشاكل |
Acho que isso Só nos deixa uma opção. | Open Subtitles | أظن أن هذا لا يترك لنا سوى خيار واحد |
Só nos falta despedirmo-nos. | Open Subtitles | .ولم يبق لنا سوى التحرك هاجمين |
A consciência Só nos poderá trazer sofrimento. | Open Subtitles | المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب |
Estou a dizer-te, Kunji-bai. Aquela pedra maldita que roubaste Só nos trouxe má sorte. | Open Subtitles | كونجي باي) تلك الحجرة الملعونة التي) أحضرتها لم تجلب لنا سوى النحس |
Mesmo com os $50 000 da TechCrunch, Só nos restam poucas semanas, antes de nos despenharmos e ardermos. | Open Subtitles | حتى مع الخمسين ألفا التي حصلنا عليها من (تيك كرانش) لم يتبقى لنا سوى عدة أسابيع قبل أن نحترق و نتحطم |
Só nos pagaste 20 mil libras! O quê? | Open Subtitles | -لم تدفع لنا سوى 20 ألفاً |
Temos muito que fazer. E só temos três dias. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنعمله ولم يتبقى لنا سوى ثلاثة ايام فقط |
Porreiro, agora só temos que nos livrar dos rebeldes. | Open Subtitles | عظيم , الأن لم يبقى لنا سوى مجموعة المتمردون |
Não o deixe apagar, só temos mais 3. | Open Subtitles | لا تدعه ينطفئ لم يبقى لنا سوى ثلاثة أعواد |