"لنا سوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só nos
        
    • só temos
        
    - Não. Porque a maldição do Earp Só nos trouxe dor. Open Subtitles لا بل لأن لعنة الايرب لم تجلب لنا سوى الألم
    Os homens que Só nos dão trabalho. Open Subtitles الرجلان اللذان لم يسببا لنا سوى المشاكل.
    Só nos restam 30 dias. Open Subtitles ولم يترك لنا سوى ثلاثون يوماً فقط
    Que a vida Só nos trás sofrimento. Open Subtitles بأن الحياة لن تجلب لنا سوى الألم
    só temos lavradores e comerciantes para restaurar o nosso exército. Open Subtitles لم يتبقى لنا سوى المزارعين والتجار لإعادة بناء الجيش.
    Só nos resta mais um truque. Open Subtitles يبدو انه لم يتبقى لنا سوى خدعة اخيرة ؟
    Bem. Isto Só nos veio trazer problemas. Open Subtitles جيد ، ذلك الشيء لم يجلب لنا سوى المشاكل
    Acho que isso Só nos deixa uma opção. Open Subtitles أظن أن هذا لا يترك لنا سوى خيار واحد
    Só nos falta despedirmo-nos. Open Subtitles .ولم يبق لنا سوى التحرك هاجمين
    A consciência Só nos poderá trazer sofrimento. Open Subtitles المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب
    Estou a dizer-te, Kunji-bai. Aquela pedra maldita que roubaste Só nos trouxe má sorte. Open Subtitles كونجي باي) تلك الحجرة الملعونة التي) أحضرتها لم تجلب لنا سوى النحس
    Mesmo com os $50 000 da TechCrunch, Só nos restam poucas semanas, antes de nos despenharmos e ardermos. Open Subtitles حتى مع الخمسين ألفا التي حصلنا عليها من (تيك كرانش) لم يتبقى لنا سوى عدة أسابيع قبل أن نحترق و نتحطم
    Só nos pagaste 20 mil libras! O quê? Open Subtitles -لم تدفع لنا سوى 20 ألفاً
    Temos muito que fazer. E só temos três dias. Open Subtitles لدينا الكثير لنعمله ولم يتبقى لنا سوى ثلاثة ايام فقط
    Porreiro, agora só temos que nos livrar dos rebeldes. Open Subtitles عظيم , الأن لم يبقى لنا سوى مجموعة المتمردون
    Não o deixe apagar, só temos mais 3. Open Subtitles لا تدعه ينطفئ لم يبقى لنا سوى ثلاثة أعواد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus