"لنبقيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mantê-lo
        
    • o manter
        
    • mantermos
        
    • Mantenham-na
        
    Vamos mantê-lo com os antibióticos normais, e uma vez que apresenta uma fisiologia séptica, recolham sangue para testar as funções supra-renal e tiroideia. Open Subtitles -مضحك جداً حسناً، لنبقيه على المضادات الحيوية واسعة الانتشار و لأنه يظهر تعفناً فسيولوجي
    mantê-lo escondido até o comboio chegar. Open Subtitles لنبقيه تحت نظرنا حتى مجيء القطار
    Se nos tivesses dito que ias ao quarto dela... podia-mos ter feito algo para o manter ocupado. Open Subtitles إذا كنت قد أخبرتنا .... بأنك كنت ذاهب إلى غرفتها لكنا قمنا بعمل أى شئ لنبقيه مشغولاً
    À medida que o Truman crescia, fomos forçados a criar maneiras... de o manter em Seahaven. Open Subtitles ومع نمو " ترومان"... اضطررنا الي أن نختلق طريقة لنبقيه علي الجزيرة
    Há alguma forma de o mantermos fora de perigo, dado que é filho único? Open Subtitles لا أتوقع بأن هناك أي طريقة لنبقيه بعيداً عن الأذى إنه طفل وحيد
    Preciso que vá aos armários na sala de preparação e traga-me propofol para mantermos ele inconsciente. Open Subtitles أريدكَ أن تذهب إلى خزائن غرفة الأطبّاء وتجد لي البروبوفول لنبقيه فاقد الوعي.
    Mantenham-na alinhada. Open Subtitles لنبقيه في خط مستقيم!
    Mantenham-na alinhada. Open Subtitles لنبقيه في خط مستقيم! -هيا، هيا، هيا !
    Vamos mantê-lo aqui, enquanto analiso a casa, certo? Open Subtitles لنبقيه هنا بينما أعاين المنزل، مفهوم؟
    Enquanto não disser nada, vamos mantê-lo ocupado. Open Subtitles إلى أن أتصل بك ما، لنبقيه مشغولًا
    Em primeiro lugar, vamos mantê-lo húmido. Open Subtitles حسناً, أولاً, لنبقيه رطب
    Ou talvez Ming, para o manter ligado às raízes chinesas. Open Subtitles أو ربما (مينج) لنبقيه متصلا مع أهله الصينين
    Portanto, achámos que ele gostaria da nossa estratégia de o mantermos vivo. Open Subtitles لذلك فكرنا في أنه يوافق معاييرنا لنبقيه على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus