"لنحو" - Traduction Arabe en Portugais

    • durante cerca de
        
    Então, durante cerca de dois milhões de anos, andamos a matar animais sem quaisquer armas. TED اذا كيف لنحو مليوني سنة كان الانسان يقتل الحيوانات بدون اسلحة
    Vivemos com menos de um dólar por dia, durante cerca de 15 anos. TED كنا نعيش على أقل من دولار واحد في اليوم لنحو خمسة عشر عاما.
    Só para esclarecer, esteve sozinho no local do crime durante cerca de sete minutos e ninguém o revistou quando saiu da casa. Open Subtitles إذا، لنكن واضحين كنتَ لوحدك في مسرح الجريمة لنحو 7 دقائق ولم يفتشك أحد حين غادرتَ المنزل
    Assim, durante cerca de 300 anos, a grande discussão na arquitetura foi se era o número cinco ou o número sete a melhor proporção para raciocinar em arquitetura porque o nariz era um quinto da cabeça, ou porque a cabeça era um sétimo do corpo. TED لذلك ، لنحو ٣٠٠ سنة ، كان النقاش الساخن في الهندسة المعمارية ما إذا كان الرقم خمسة أم الرقم سبعة أفضل تناسبياً في الهندسة المعمارية ، لأن الأنف خُمس رأسك ، أو لأنَّ رأسك سُبع جسمك.
    Acontece que se pode treinar o cérebro de um indivíduo assim. Este é um pequeno grupo desses indivíduos, que treinam intensamente durante cerca de 30 horas. TED وتبين أنّه بالإمكان تدريب دماغ مثل هذا الشخص، لدينا عدد صغير من السكان من هؤلاء الأفراد، يتمّ اخضاعهم لتدريب مكثف على قدم المساواة لنحو 30 ساعة.
    Os pinguins-de-magalhães, aqueles com que trabalho, podem mergulhar a cerca de 90 metros e manter-se lá e baixo durante cerca de 4,6 minutos. TED اما طيور البطريق الماجلانية و هي الفصيلة التي أعمل عليها فباستطاعتها الغوص نحو 90 متر تحت الماء و تبقى في الأسفل لنحو 4.6 دقيقة
    Vais ficar bem durante cerca de uma hora? Open Subtitles هل ستكونين على ما يرام لنحو ساعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus