Gostava de tentar. Vamos para o deserto. | Open Subtitles | سأجرب, انا مستعدة لنذهب الي الصحراء ونجرب |
Senhores, Vamos para o fosso. | Open Subtitles | حسنا سادتي لنذهب الي وكر الذئاب |
Vamos para a sala do pânico. Ficaremos bem. | Open Subtitles | لنذهب الي غرفة الهلع سنكون بخير |
Regina Newly... vamos lá para dentro ver o que ganhou. | Open Subtitles | ريجينا نولي... . لنذهب الي الداخل ونري ماذا ربحتي |
Nicole, vamos lá a cima para fazer uma descrição do que a Amanda vestia e lista de amigos. | Open Subtitles | نيكول, لنذهب الي الاعلى ونحصل على بعض المواصفات , للملابس التي كانت ترتديها اماندا, وقائمة ب اصدقاءها |
Vamos para casa, filho. | Open Subtitles | لنذهب الي ديارنا يا سي |
Vamos! Para casa! Já! | Open Subtitles | لنذهب الي البيت الان |
Vamos para casa! | Open Subtitles | لنذهب الي البيت |
Bem, Vamos para o hospital. | Open Subtitles | تعال.. لنذهب الي المستشفي |
Vamos para a cama. | Open Subtitles | ياللهي لنذهب الي الفراش |
Foda-se. Vamos para aquele sítio vietnamita. | Open Subtitles | لنذهب الي الطعم الفيتنامي |
Vamos para casa. | Open Subtitles | لنذهب الي المنزل |
Agora, vamos lá prós Hacienda Courts, ou como eu gosto de os chamar, casa. | Open Subtitles | الآن , لنذهب الي "هوسيندا" أو كما أطلق عليها الوطن |
vamos lá para fora. | Open Subtitles | لنذهب الي الخارج |
Se queres lutar, vamos lá para fora. | Open Subtitles | لو اردت قتال لنذهب الي الخارج |