É uma pena que não esteja cá para lhe perguntarmos. | Open Subtitles | -مِن المؤسف أنّه ليس هنا لنسأله |
É uma pena que não esteja cá para lhe perguntarmos. | Open Subtitles | -مِن المؤسف أنّه ليس هنا لنسأله |
Quando nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. | TED | عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله. |
E a quem melhor perguntar do que a 25 crianças entre os 8 e os 10 anos? | TED | ومن أفضل لنسأله من 25 طفلا بعمر 8 إلى 10 سنوات؟ |
O miúdo não. Vamos perguntar-lhe. Esqueci-me, não podemos. | Open Subtitles | ليس الفتى، لنسأله لا، نسيت، لا يمكننا لأنه يموت |
Vamos perguntar-lhe. Ele está mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | حسنا لنسأله,انه ورائكِ بالظبط |
Bem, não há nenhum relato de mortes no celeiro nem nenhum dono a quem perguntar. | Open Subtitles | ،حسناً، ليس هناك حالات وفيات معلن عنها بالحظيرة ولا مالك للمكان لنسأله عنه |
Não há nada que me lembre uma igreja, nem ninguém a quem possamos perguntar. | Open Subtitles | لم نجد حتى شيئاً يصلح أن يكون شبه كنسية وليس من امرئ هنا حتى لنسأله عن أي مكان |
Era bom que tivesse levado alguém importante a perguntar o que qualquer parte disto diz de nós. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف لو كان لدينا شخص ما مهم لنسأله هذا السؤال .ماذا يقول هؤلاء عنّا |
Vamos perguntar-lhe. | Open Subtitles | حسنا,فلنذهب لنسأله |
Não sei. Vamos perguntar-lhe. | Open Subtitles | لا أعلم, لنسأله |
Vamos perguntar-lhe. Entre. | Open Subtitles | لنسأله هيا |