Levámos mais de 20 minutos, para chegar à extremidade do terraço que dava para o pequeno pátio. | Open Subtitles | أستغرق هذا مننا أكثر من 20 دقيقة لنصل إلى الحافة المطلة على الفناء. |
Podemos usar o Estado livre para chegar à República que queremos. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم آيرلندا الحرة لنصل إلى الجمهورية الآيرلندية. |
Temos 10 minutos e 50 segundos para chegar ao clube. | Open Subtitles | لدينا 10 دقائق و 50 ثانية لنصل إلى النادى |
Consegue arranjar-nos outra viatura para que possamos chegar ao barco? | Open Subtitles | هل يمكنك إحضار سيارة أخرى لنا لنصل إلى القارب؟ |
Precisamos de uma nave para chegar a Paris a tempo. | Open Subtitles | نحتاج سفينة إنزال لنصل إلى "باريس" في الوقت المناسب |
Depois, apesar da nossa abstenção para alcançar os 2/3 de maioria, continuam a faltar 20 votos a favor. | Open Subtitles | بالرغم من الامتناع عن التصويت الذي لدينا لنصل إلى أغلبية الثلثين "سنحتاج إلى 20 صوت "نعم |
para chegarmos àquele lugar para sermos tudo o que podemos ser | Open Subtitles | لنصل إلى المكان الذي يجعلنا نكون كما نريد أن نكون |
E chegaríamos a um ponto em que não teríamos mais nada, porque não esperaríamos por mais nada. | Open Subtitles | ولم نكن لنصل إلى أي شيءٍ آخر لأننا لم نرغب في أي شيء آخر |
Qual era o nome daquela rua que nós usámos para chegar à prisão? | Open Subtitles | ما كان اسم ذلك الشارع الطويل الذي نأخذه لنصل إلى السجن؟ |
para chegar à minha pequena vila, tu terias que viajar para leste... | Open Subtitles | الآن, لنصل إلى قريتي الصغيرة عليك أن تسافري شرقا |
Temos 6h para chegar à Flórida. - Temos que ir andando. | Open Subtitles | أمامنا ست ساعات لنصل إلى "فلوريدا" ، هيا يا وسيم |
Com todo o respeito, Capitão, temos pouquíssimo tempo para chegar à ilha com a água que temos. | Open Subtitles | ,مع كامل إحترامي أيها القائد لدينا فقط القليل من الوقت لنصل إلى الجزيرة بالنسبة للماء الذي لدينا |
Precisávamos do cavalo para chegar à Cidade da Luz. | Open Subtitles | نحتاج الحصان لنصل إلى مدينة النور. |
Pode ser a nossa única oportunidade de chegar ao barco. | Open Subtitles | قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة لنصل إلى السفينة. |
O meu marca 9:13. Temos exactamente menos de 2 horas para chegar ao Francis. | Open Subtitles | 13 لدينا أقل من ساعتين لنصل إلى فرنسيس. |
Mas para chegar a este ponto, temos todos que nos convencer de que não podemos permitir que ninguém pense que tem autoridade sobre nós, no que se refere ao idioma, nos controle ou nos obrigue a pensar ou a sentir o que quer. | TED | ولكن لنصل إلى هذه النقطة، يجب علينا جميعًا أن نكون مقتنعين. لا يجب أن ندع من هو أكبر و من يظن أن لديه السلطة على اللغة أن يتحكم بنا ويجعلنا نحس ونفكر بما يريده. |
...e atravessar Colotlán para chegar a Tlaltenango? | Open Subtitles | *ماذا عن المرور من خلال *كولوتلاين* لنصل إلى *تلالتنانغو |
Só precisamos de uma coisa para alcançar o nosso potencial total, traz-me aquela Flor Vermelha. | Open Subtitles | فقط شيء واحد نحتاجه لنصل إلى قدرتنا الكاملة أحضر لي هذه الزهرة الحمراء |
Temos três minutos para alcançar uma distância segura. | Open Subtitles | لدينا ثلاثة دقائق لنصل إلى مسافة آمنة |
para chegarmos àquele lugar para sermos tudo o que podemos ser | Open Subtitles | لنصل إلى المكان الذي يجعلنا نكون كما نريد أن نكون |
Vou agora levar-vos numa pequena viagem para verem exatamente o que tivemos de fazer para chegarmos onde chegámos. | TED | ما سأفعله الآن هو أخذك في جزء صغير من رحلة لترى بالضبط ما توجب علينا فعله لنصل إلى ما نحن عليه. |
Mas não chegaríamos a esse ponto sem a religião? | Open Subtitles | ولكن ألم نكن لنصل إلى هذه النتيجة بدون الدين؟ |