Portanto, Digamos que vamos ao museu com o tablet, ok? | TED | حسنا لنقل أننا ذهبنا الي المتحف بكمبيوتر لوحي , حسناً |
Digamos que queríamos estudar se um ingrediente de uma planta no mercado causava náuseas. | TED | لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان. |
Digamos que melhoramos a pegada ecológica nos transportes ou cortamos o desperdício de energia nos nossos edifícios. | TED | لنقل أننا وضعنا بصمتنا في تطوير النقل أو قللنا الطاقة المفقودة في بناياتنا. |
Digamos que acreditamos em ti. Podes guiar-nos até lá? | Open Subtitles | الآن , لنقل أننا صدقناك , هل يمكنك أن ترشدينا إلى هناك ؟ |
Digamos, uh, Digamos que estamos a tirar uma foto, ok, e eu, eu estou olhar para ti, tudo bem? | Open Subtitles | لنقل أننا صوّرنا بعض اللقطات وأنا أنظر إليك حسناً ؟ |
Digamos que fizemos isso e que ele fica inconsciente, mas a polícia está a caminho. | Open Subtitles | أعرف، لكن لنقل أننا فعلنا. لنقل أنه غائب عن الوعي في غرفته، لكن الشرطة عرفت ذلك، واتجهت نحو المنزل. |
Ok. Digamos que eu alinho. O que é que eu ganho com isso? | Open Subtitles | . حسنا , لنقل أننا سأفعل هذا ماذا سأستفيد ؟ |
Digamos que estamos a ouvir "The Chronic" ou "Doggystyle". | Open Subtitles | لنقل أننا جميعًا نستمع لألبوم "ذا كرونيك"، "دوغيستايل". |
Digamos que conseguimos entrar aqui no aeródromo, sabemos com quantos guardas iremos ter de lidar no terreno? | Open Subtitles | لنقل أننا استطعنا الدخول للحقل الجوي هنا، أنعرف كم من الحراس سيتوجب علينا التعامل معهم علي الأرض؟ |
Digamos que estamos em águas traiçoeiras. Muito traiçoeiras. | Open Subtitles | "لنقل أننا هنا في مياة عميقة يا "بوارو عميقة جداً |
Digamos que o lote custe US$ 1.000, vocês me dão US$ 500. | Open Subtitles | لنقل أننا حددنا أن قيمة الأرض ألف |
Só Digamos que os dois estamos sem café por um tempo. | Open Subtitles | لنقل أننا إستخدمنا ذلك البُن لبعض الوقت |
Digamos que conseguimos sair do edifício. | Open Subtitles | لنقل أننا نجحنا في الخروج من المبنى |
Digamos que, depois de um tempo, estamos a fazer uma pausa. | Open Subtitles | لنقل أننا و لفترة إنفصلنا مؤقتاً |
Digamos que transformamos todos os veículos nos EUA em veículos com baterias elétricas, ou com células de hidrogénio, ou veículos alimentados a etanol | TED | لنقل أننا حولنا كل السيارات في الولايات المتحدة إلى سيارات تعمل ببطارية كهربائية، أو السيارات التي تعمل بخلايا الوقود الهيدروجينية.E85 |
Com base na descrição do Scott, e a utilização do número 12, Digamos que precisamos de saber quem fez ambas as chamadas. | Open Subtitles | من وصف (سكوت) لصوته واستعماله للرقم 12 لنقل أننا نبحث عن المُتصل |
Digamos que o nó está a apertar. | Open Subtitles | لنقل أننا نضيّق الخناق عليه. |
Max, Digamos que conseguimos alcançar o nosso jipe. Essas células dão para usar? | Open Subtitles | (ماكس)، لنقل أننا سنركض لسيارتنا هل خلايا الطاقة تلك مستقرة؟ |
Então, e depois? Digamos que vamos embora. | Open Subtitles | إذن لنقل أننا سنفعلها وسنهرب |
Digamos que capturamos essa Sarilda de Abaddon antes da Lua Sangrenta ir embora. | Open Subtitles | لنقل أننا لحقنا بـ(سريلدا) قبل ظهور قمر الدم ما العمل بعدئذ؟ |