"لنقل أننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Digamos que
        
    Portanto, Digamos que vamos ao museu com o tablet, ok? TED حسنا لنقل أننا ذهبنا الي المتحف بكمبيوتر لوحي , حسناً
    Digamos que queríamos estudar se um ingrediente de uma planta no mercado causava náuseas. TED لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان.
    Digamos que melhoramos a pegada ecológica nos transportes ou cortamos o desperdício de energia nos nossos edifícios. TED لنقل أننا وضعنا بصمتنا في تطوير النقل أو قللنا الطاقة المفقودة في بناياتنا.
    Digamos que acreditamos em ti. Podes guiar-nos até lá? Open Subtitles الآن , لنقل أننا صدقناك , هل يمكنك أن ترشدينا إلى هناك ؟
    Digamos, uh, Digamos que estamos a tirar uma foto, ok, e eu, eu estou olhar para ti, tudo bem? Open Subtitles لنقل أننا صوّرنا بعض اللقطات وأنا أنظر إليك حسناً ؟
    Digamos que fizemos isso e que ele fica inconsciente, mas a polícia está a caminho. Open Subtitles أعرف، لكن لنقل أننا فعلنا. لنقل أنه غائب عن الوعي في غرفته، لكن الشرطة عرفت ذلك، واتجهت نحو المنزل.
    Ok. Digamos que eu alinho. O que é que eu ganho com isso? Open Subtitles . حسنا , لنقل أننا سأفعل هذا ماذا سأستفيد ؟
    Digamos que estamos a ouvir "The Chronic" ou "Doggystyle". Open Subtitles لنقل أننا جميعًا نستمع لألبوم "ذا كرونيك"، "دوغيستايل".
    Digamos que conseguimos entrar aqui no aeródromo, sabemos com quantos guardas iremos ter de lidar no terreno? Open Subtitles لنقل أننا استطعنا الدخول للحقل الجوي هنا، أنعرف كم من الحراس سيتوجب علينا التعامل معهم علي الأرض؟
    Digamos que estamos em águas traiçoeiras. Muito traiçoeiras. Open Subtitles "لنقل أننا هنا في مياة عميقة يا "بوارو عميقة جداً
    Digamos que o lote custe US$ 1.000, vocês me dão US$ 500. Open Subtitles لنقل أننا حددنا أن قيمة الأرض ألف
    Digamos que os dois estamos sem café por um tempo. Open Subtitles لنقل أننا إستخدمنا ذلك البُن لبعض الوقت
    Digamos que conseguimos sair do edifício. Open Subtitles لنقل أننا نجحنا في الخروج من المبنى
    Digamos que, depois de um tempo, estamos a fazer uma pausa. Open Subtitles لنقل أننا و لفترة إنفصلنا مؤقتاً
    Digamos que transformamos todos os veículos nos EUA em veículos com baterias elétricas, ou com células de hidrogénio, ou veículos alimentados a etanol TED لنقل أننا حولنا كل السيارات في الولايات المتحدة إلى سيارات تعمل ببطارية كهربائية، أو السيارات التي تعمل بخلايا الوقود الهيدروجينية.E85
    Com base na descrição do Scott, e a utilização do número 12, Digamos que precisamos de saber quem fez ambas as chamadas. Open Subtitles من وصف (سكوت) لصوته واستعماله للرقم 12 لنقل أننا نبحث عن المُتصل
    Digamos que o nó está a apertar. Open Subtitles لنقل أننا نضيّق الخناق عليه.
    Max, Digamos que conseguimos alcançar o nosso jipe. Essas células dão para usar? Open Subtitles (ماكس)، لنقل أننا سنركض لسيارتنا هل خلايا الطاقة تلك مستقرة؟
    Então, e depois? Digamos que vamos embora. Open Subtitles إذن لنقل أننا سنفعلها وسنهرب
    Digamos que capturamos essa Sarilda de Abaddon antes da Lua Sangrenta ir embora. Open Subtitles لنقل أننا لحقنا بـ(سريلدا) قبل ظهور قمر الدم ما العمل بعدئذ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus