"لن أتوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vou parar de
        
    • Nunca deixarei de
        
    • Não vou deixar de me
        
    • eu não vou parar
        
    • não vou parar até
        
    • nunca vou parar de
        
    Não vou parar de telefonar até atenderes, está bem? Open Subtitles اجيبي على الهاتف. لن أتوقف عن الإتصال حتى تجيبي، حسناً؟
    Mas quero que saibas que Não vou parar de tentar, está bem? Open Subtitles لكن أنا فقط أريدك أن تعرفي أني لن أتوقف عن المحاولة حسناً؟
    Só para que saibas, Não vou parar de viver só porque estás aqui. Open Subtitles حسناً، فقط لعلمك، لن أتوقف عن ممارسة حياتي الطبيعية بينما أنت هنا
    Nunca deixarei de me surpreender com o que a humanidade pode construir. Open Subtitles لن أتوقف عن الذهول حول ما يمكن لبني البشر أن يبنوه
    - Nunca deixarei de lutar com ele. - Então ele matar-te-á. Open Subtitles لن أتوقف عن مقاومته مُطلقاً - سيقوم بقتلكَ إذاً -
    Não vou deixar de me drogar! Open Subtitles لن أتوقف عن التعاطي
    Sabes que eu não vou parar isto até ter o que eu quero. Open Subtitles تعرف أنني لن أتوقف عن هذا إلى أن أحصل على ما أريده
    Vem logo, eu não vou parar até levantares e fizer também. Open Subtitles حسناً , هيا ! لن أتوقف عن ذلك حتى تنهضى وتقوليها
    Sabes, nunca vou parar de querer uma vida normal. Open Subtitles تعلم ، لن أتوقف عن تمني حياة طبيعية
    Eu Não vou parar de ir atrás das coisas que eu quero, por isso, também não devias fazê-lo. Open Subtitles وأنا لن أتوقف عن ملاحقة الأشياء التي أريدها. ولا أنتي أيضاً، حسناً؟
    Sei que eu posso preservar a vida dela. Por isso, Não vou parar de tentar. Open Subtitles أعلم أنّ بإمكاني حفظ حياتها، لذا لن أتوقف عن المُحاولة.
    Alguns de nós não podem sair para encontrar companhia, por isso Não vou parar de coleccionar almas até encontrar a minha alma gémea. Open Subtitles بعضنا لا يستطيع أن يخرج إلى العالم ليجد رفقة, لذلك أن لن أتوقف عن جمع الأرواح
    Não vou parar de o procurar até o encontrar e o trazer para casa. Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل.
    Não vou parar de tomar estas pílulas. Open Subtitles فأنا أخبرك انى لن أتوقف عن تناول هذه الحبوب
    Eu não sei se vai funcionar ou não. Mas sei que Não vou parar de tentar. Open Subtitles لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة
    Não vou parar de trazer bolo para você. Open Subtitles أنا لن أتوقف عن إحضار الكعك لك
    Enquanto estiver em Oz, Não vou parar de procurar alguém que te trave. Open Subtitles "طـالمـا أنـا في "أوز لن أتوقف عن البحث حتى أجد أحدا يوقفك
    - Mais vale matares-me já, porque Nunca deixarei de te perseguir. Open Subtitles ربما عليك أن تقتلني الآن لأنني لن أتوقف عن مطاردتك أبداً
    E eu Nunca deixarei de te amar. Open Subtitles لن أتوقف عن حبكِ
    Não vou deixar de me drogar. Open Subtitles لن أتوقف عن تعاطي المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus