Com vocês as duas, Não vou precisar de nenhum conselheiro matrimonial. | Open Subtitles | بوجودكما الإثنان, لن أحتاج إلى مستشار زواج |
Parece que afinal Não vou precisar da tua ajuda. | Open Subtitles | يبدو أنني لن أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن |
- Não vou precisar disto novamente, pois não? | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذا ثانية، أليس كذلك ؟ |
Que me lembre, eu não ia precisar de um álibi, ia? | Open Subtitles | آخر مرّة تحققت، لن أحتاج إلى عذر غياب لأجل ذلك، أليس كذلك؟ |
Que me lembre, eu não ia precisar de um álibi, ia? | Open Subtitles | آخر مرّة تحققت، لن أحتاج إلى عذر غياب لأجل ذلك، أليس كذلك؟ |
Em alguns minutos, eles estarão mortos e Não precisarei de um eclipse lunar nem para matar um lobo demónio. | Open Subtitles | سيموتون خلال بضع دقائق وحينها لن أحتاج إلى خسوف قمرى، حتى أقتل الذئب الشيطان |
Neste caso Não vou precisar da sua consultadoria. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى إستشارتكَ في هذه القضيّة |
Não vou precisar de sorte. Estou a sentir o ouro. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى الحظ أنا أشعر بالذهب |
Bestial! Já Não vou precisar mais dos vossos préstimos. | Open Subtitles | عظيم، لن أحتاج إلى خدماتكم بعد الآن. |
Não vou precisar de uma arma para tratar de ti. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى مسدس للقضاء عليك |
Não vou precisar disto enquanto estiver aqui. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذه و أنا هنا |
Não vou precisar mais disto. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذا بعد الآن. |
Não vou precisar desta... | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذا. |
Não vou precisar mais dos seus serviços, Sr. Simo. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى خدماتك (بعد الآن يا سيد (سيمو |
Não vou precisar disso. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذه |
Não vou precisar de advogado. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى واحد. |
Não vou precisar disto. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى هذه الورقة |
Não precisarei de esforçar-me tanto. | Open Subtitles | لن أحتاج إلى إنهاك نفسي. |