"لن أحصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tenho
        
    • vou ter
        
    • não vou
        
    • não terei
        
    • não conseguiria
        
    • nunca terei
        
    No que toca à parte da distribuição da droga, não tenho queixas, mas não posso dar-me ao luxo de fazeres merda na cozinha. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بإدارة مطبخ, بهذا الجُزء من العملية, لن أحصل على شكاوى ولكن المطبخ, لا أستطيع تحملك بالاساءة له
    Um esperto pensaria que esperteza não tenho ao enterrar este ouro, sem esperar recuperá-lo. Open Subtitles إلى من يظن أن من الغباء دفن هذا القدر من الذهب تحت شجرة وأنني لن أحصل عليه بعدئذ
    Acho que não vou ter uma explicação melhor que essa, pois não? Open Subtitles أعتقد بأني لن أحصل على تفسيرات أخرى, هل أنا على صواب؟
    Se me apanham com confianças com um médico, não vou receber a minha parte das próteses que gamámos do armazém. Open Subtitles إن رأوني أتآخى مع الأطباء أمثالك إنني لن أحصل على حصتي من الأعضاء التي سرقناها من غرفة المخزن
    Mas eu não terei uma nova oportunidade como esta. Open Subtitles لكنّي لن أحصل على فرصة مثل هذه ثانية أبدا.
    Da última vez queo FBI veio falar comigo, eles me disseram para manter minha boca fechada ou não conseguiria os beneficios pela morte de meu marido. Open Subtitles آخر مرة تحدثت معي الإف بي آي أخبروني أن أبقي فمي مغلقا وإلا لن أحصل على مستحقات وفاة زوجي زوجك كان رجلا جيدا
    Deixa estar, porque a continuar assim, nunca terei nenhuma. Open Subtitles لا بأس, لأنهُ على هذا المنوال لن أحصل على واحده
    não tenho uma, e não matei ninguém. Open Subtitles أنا لن أحصل على أي الجانب منه وأنا لم أرم أي شخص
    Acabei de te foder, sabes? Porque se começas logo com um 10, não tenho para onde ir. Open Subtitles لأني لو أنا بدأت برقم 10 لن أحصل على شئ بعدها
    Olha, eu não tenho fundos da família. Open Subtitles انظر يا رجل أنا لن أحصل على أي نقود
    Era a reinar. não tenho acesso nenhum. Open Subtitles تلك نكتة أنا لن أحصل على أي ممر
    Portanto não, não tenho combate, pois não, palhaço? Open Subtitles لذا انا لن أحصل على معركة أيها الغبي.
    Não, cara. Eu não tenho nenhum problema. Open Subtitles لا، يا رجل أنا لن أحصل على أي مشكلة
    Mas agora, acho que nunca vou ter essa oportunidade. Open Subtitles لكني لن أحصل أبدا على هذه الفرصة أعرف هذا الآن
    Phoebe, nunca vou ter o tipo de esperteza que tu tens, faça eu o que fizer. Open Subtitles فيبي، إنني لن أحصل على الذكاء بطريقتكِ هذه أبداً، أياً كان ما أفعله
    Sem basquetebol, não vou ter educação. Open Subtitles فبدون كرة السلة لن أحصل على أى شهادة دراسية
    Então, vou precisar de respostas, e não vou obtê-las aqui! Open Subtitles حسنآ,أذآ أنا أحتاج أجابات وأنا لن أحصل عليهم هنا
    Quer dizer que não terei os 100 mil dólares? Open Subtitles هل هذا يعني أنّني لن أحصل على المئة ألف ؟
    Só porque me afastas não quer dizer que não terei o que quero. Open Subtitles فقط لإنك تدفعني بعيدا ليس يعني أنني لن أحصل على ماأريد
    Mas também me disse que não conseguiria um trabalho importante. Open Subtitles لكنه قال أيضاً انني لن أحصل علي العمل الذي كنت أسعي من أجله
    mesmo se pudesse chegar ao Mosteiro do Trovão, eu não conseguiria as escrituras. Open Subtitles حتى وإن وصلتُ لديار الرعد لن أحصل على الكتاب المقدس
    E à razão a qual estás a crescer, provavelmente nunca terei a hipótese de o descobrir. Open Subtitles و بالمعدل الذي تنمين به من المحتمل أني لن أحصل على الفرصة لمعرفة ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus