"لن أرتاح" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não descansarei
        
    • Não vou descansar
        
    • não descansaria
        
    • nunca irei descansar
        
    • não descanso
        
    Prometo perante vós que Não descansarei enquanto não for feita justiça. Open Subtitles لقد أخذت عهداً أمامكم، أنني لن أرتاح حتى تتحقق العدالة.
    E eu Não descansarei até que tudo arda. Detesto fazer as noites. Open Subtitles و لن أرتاح حتى تحترق كلّها أنا أكره العمل في اللّيل
    Acredite que também Não descansarei enquanto não levar o assassino à justiça. Open Subtitles صدقني أنا لن أرتاح حتى يتم تقديم القاتل للعدالة
    Depois volta imediatamente, pois Não vou descansar até transformar os teus filhos virtuais em órfãos. Open Subtitles ثم عودوا الى هنا لأنني لن أرتاح حتى أجعلهم أيتاما كل أولادكم الأفتراضيين
    Como disse, eu dizer-lhe isto pode não alterar nada mas... juro que se desarmar aquela bomba, Não vou descansar enquanto o Convénio não pagar por aquilo que nos fez. Open Subtitles كما قلت ، بإخباري هذا لك ربما لن .. يُغيّر شيئاً ، ولكن أقسم لك ، إن عطّلت تلك القنبلة "لن أرتاح حتّى تدفع "الكوفنانت
    Vossa Senhoria, eu disse que não descansaria até que tivesse apanhado todos os Monstros das Caixas. Sou um homem que mantém a sua palavra. Open Subtitles سيادتك, أنا قلت أنني لن أرتاح حتى أمسك بكل سارق صناديق, وأنا عند كلمتي
    Eu nunca irei descansar até que o meu filho, que tu mataste, seja vingado. Open Subtitles بأنني لن أرتاح حتى ابني الذي قتلته
    Por favor, reconfortem-se ao saber que eu Não descansarei até que sejam ilibados. Open Subtitles رجاءً خذوا الراحة في معرفة بأنني سوف لن أرتاح حتى أبريء أسمائكم
    Sabes que Não descansarei enquanto não obtiver a minha vingança contra aqueles que mataram a minha mãe e irmã. Open Subtitles أنا لن أرتاح حتي أنتقم ممن قتل أمي و أختي
    E faria o mesmo outra vez, pois Não descansarei até que estejais morto e o vosso Reino destruído. Open Subtitles ولكنتُ فعلتُ ذلك مُجدّدًا، فإنّي لن أرتاح حتّى تموت وتفنى مملكتُكَ.
    Não descansarei até levá-lo de volta à Terra. Open Subtitles لن أرتاح لحين أن أجد طريقةً من أجلك لكي تنهض من الأرض
    Dou-vos a minha palavra de honra em como Não descansarei até que cada homem, mulher e criança possa voltar a andar em segurança nas nossas ruas. Open Subtitles أتعهّد إليكم بأنّني لن أرتاح حتى يتمكّن كلّ رجل وامرأة وطفل .. من السير في طرقاتنا بأمان ..
    Não descansarei até termos a cabeça do Diabo Vermelho ou Diabos Vermelhos na ponta duma lança na relva à frente desta casa. Open Subtitles لن أرتاح حتى نحصل على الشيطان الأحمر أو رؤوس الشياطين الحُمر وهي مُعلقة بمسمار في حديقتنا الأمامية
    O seu império de sangue cairá, e eu Não descansarei enquanto não arder todo. Open Subtitles إمبراطورية الدم الخاصة بهم ستسقط و لن أرتاح حتى يحترقوا جميعاً
    Não descansarei até esta rua ter um sinal de stop! Open Subtitles لن أرتاح حتى يوضع بهذا الشارع لافتة توقّف!
    E Não descansarei até encontrar o assassino ou assassinos dela. Open Subtitles و لن أرتاح حتى أجد القاتل أو القتلة
    Não vou descansar enquanto esse filho da puta não estiver onde pertence. Open Subtitles لن أرتاح حتى أضع ذلك الوغد في مكانه
    Não vou descansar enquanto o Kozlowski pague pelo que fez, Open Subtitles اعلما أنّني لن أرتاح حتى يدفع (كوزلوسكي) ثمن هذا،
    E eu Não vou descansar até encontrar seu assassino. Open Subtitles و لن أرتاح حتى أعثر على قاتله.
    Jurei que não descansaria até encontrar os assassinos. Open Subtitles أقسمت أنني لن أرتاح حتى أجد قتلتهما
    *Que nunca irei descansar* Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}♪ لن أرتاح أبدا ♪
    E por muito que isso custe não descanso enquanto não sacar as informações que cada um tiver. Open Subtitles وأنا لا أهتم كم أصبحت مرهقآ لن أرتاح حتى أستنفذ من كل شخص هنا المعلومات,أتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus