"لن أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • não posso
        
    • não consigo
        
    • não poderei
        
    • não vou
        
    • Eu não
        
    • não conseguia
        
    • Não conseguirei
        
    • não possa
        
    • Não poderia
        
    • não te posso
        
    • não podia
        
    • vou conseguir
        
    • não seria capaz
        
    não posso ir ao aeroporto, mas vou esperar-te no regresso. Open Subtitles لن أستطيع أن أودّعكَ في المطار، ولكنّي سأنتظر عودتكَ
    não vou poder ir jantar. O trabalho está apenas,... não posso sair. Open Subtitles أنا لن أستطيع أت أحضر أنه العمل لن أستطيع أن أحضر
    Eu apenas acho que não posso ir à escola. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننى لن أستطيع الذهاب للمدرسة
    não consigo aceder à base de dados, a não ser que alguém lá dentro abra uma porta. Open Subtitles لن أستطيع إختراق قاعدة البيانات إلا لو كان هناك شخص ما بالداخل ليفتح لي معبر
    Provavelmente é a última vez. não poderei recorrer mais a ele. Open Subtitles قد تكون هذه آخر مرة لن أستطيع أخذ شيءٍ بحسابه
    - não vou conseguir fazer este truque. - Força. Open Subtitles لن أستطيع عمل هذه الخدعة، أبداً هيا، هيا
    não posso regressar nunca mais. Nunca mais verei a luz. Open Subtitles لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً
    Enquanto te tiver, não posso ser mais que a filha do moleiro. Open Subtitles طالما أنتِ معي، لن أستطيع أنْ أكون أكثر مِن ابنة طحّان
    não posso esconder isto do Presidente por mais tempo. Open Subtitles لن أستطيع إخفاء الأمر عن الرئيس بعد الآن
    Eu não posso dete-los sozinho. Preciso de ajuda. Open Subtitles لن أستطيع هزيمتهما بمفردى إننى أحتاج إلى المساعدة
    Fico sentadinho a ver jogos que não posso jogar? Open Subtitles المكوث فى صندوق زجاجى ، أشاهد رياضات لن أستطيع ممارستها ؟
    não posso passar toda a minha vida a amar-te. Open Subtitles لا أحد سيحبك مثلما أحبك. لن أستطيع أن أحبك طوال حياتي.
    Depois, acontece que não posso chegar ao poder, nem mesmo defender-me,... com um ato que traia a mais sagrada das tradições. Open Subtitles يستتبع ذلك , حينها, أنني لن أستطيع إعتلاء السلطة أو حتى الدفاع عن نفسي بتحرك يغالط أكثر الأعراف تقديسا فيهم كلهم
    Compreende? não posso abandoná-la à doença e à desgraça em que a encontrei. Open Subtitles لن أستطيع أن أتركها للمرض و البؤس الذين رأيتهم فيها من قبل
    Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. Open Subtitles إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن
    não consigo aproximar-me sem que me veja e acione a arma. Open Subtitles لن أستطيع الاقتراب منه دون أن يراني أولا ويطلق الغاز
    Isso significa que não poderei ir à tua festa. Open Subtitles معنى ذلك أنني لن أستطيع حضور حفلك الليلة.
    Se não me deixares entrar no carro, não poderei relatar. Open Subtitles إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير
    Que enquanto não fizesse a operação, até que ela me operasse, Eu não teria relações sexuais "normais" com o meu marido, mais tarde. TED قالت أنه إلى حين خضوعي للعملية، إلى حين أن تجري لي العملية، لن أستطيع ممارسة "الجنس الطبيعي" مع زوجي ذات يوم.
    Eu disse-lhe nessa noite que não queria fazer aquilo. Que não conseguia. Open Subtitles لقد أخبرته تلك الليلة بأني لن أستطيع المضي معه، لم أستطع
    Se um de nós se descuidar, Não conseguirei detê-los. Open Subtitles , لو خرج أحدنا عن حياته الطبيعية لن أستطيع ايقافهم
    - Não é que não possa... Open Subtitles . أنا أسفه، أنا لم أقصد بأنني لن أستطيع أقصد بأنني قمت بعمل بعض الخطط
    Não poderia deixar de te amar se tentasse. Open Subtitles لن أستطيع التوقف عن حبك حتى لو حاولت غير ذلك
    não te posso dizer. Mas quando ele soube, deu um tiro nos miolos. Open Subtitles لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز بما حدث أطلق النار على نفسه
    Pensei mesmo que não podia ter este bebé, mas agora... Open Subtitles فقعلاً أعتقدت أني لن أستطيع الحصول على الطفل,لكن الآن
    "olhei à volta e sabia que não seria capaz de continuar. "Eu sabia que não estava preparada. TED ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus