"لن أكون هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não estaria aqui
        
    • não estarei aqui
        
    • não vou estar aqui
        
    • não estar aqui
        
    • não estarei cá
        
    Ela deve ter recusado. Caso contrário eu não estaria aqui agora. Open Subtitles لابد أنها خيّبت أملهم بطريقة أخرى لن أكون هنا الآن
    Se fosse, não estaria aqui a ter esta discussão consigo. Open Subtitles ولو كانت كذلك، لن أكون هنا أتجادل معك الآن
    Porque se fosse como polícia não estaria aqui contigo. Open Subtitles لأنى إذا كنت تحدثت اليكِ كشرطى لن أكون هنا مطلقاً
    Então, senhora, quando for rainha, já não estarei aqui. Open Subtitles لذا سيدتى,عندما تصبحين ملكة لن أكون هنا.
    não vou estar aqui, tenho que ir fazer o "American Idol". É em directo. Open Subtitles انا لن أكون هنا يجب علىّ تقديم برنامجي الآخر امريكان ايدول
    É uma pena eu não estar aqui hoje para ajudá-lo. Open Subtitles للأسف؛ أنا لن أكون هنا اليوم لمساعدتك
    Se eu lhe tivesse colocado numa armadilha, não estaria aqui tratando de convencê-lo a sair. Open Subtitles إذا وضعتك فوق، أنا لن أكون هنا يحاول إقناعك للذهاب.
    Se tivesse educado melhor o seu filho, eu não estaria aqui. Open Subtitles لقد قمت بعمل أفضل بتربية إبنك لن أكون هنا
    Para dizer a verdade, eu não estaria aqui se não fosse o Willie. Open Subtitles قلت لك الحقّ. أنا لن أكون هنا إذا هو ما كان لويلي.
    Se eu pudesse relaxar não estaria aqui, pois não? Open Subtitles إذا أنا يمكن الاسترخاء ، لن أكون هنا ، وأود أن ؟
    Acreditem, se eu tivesse esse dinheiro para desperdiçar, não estaria aqui a bajular a velhota. Open Subtitles ثقي بي ، اذا كان لديّ ذلك النوع من المال ارميه في الجوار لن أكون هنا مع سيدة عجوزة
    Se tivesse tirado duas horas para ler o apêndice n.º 7... provavelmente eu não estaria aqui, senhor. Open Subtitles الآن,لو أنك أخذت من وقتك بضع ساعات لقراءة الملحق السابع حسناً,ربما لن أكون هنا الآن,يا سيدي
    Sinto muito, Sra. Scott... eu não estaria aqui, se não estivesse absolutamente certo. Open Subtitles أنا آسف, سيدة سكوت. ولكنني لن أكون هنا لو لم أكن على يقين تام.
    Não tão esperto. Senão não estaria aqui. Open Subtitles لا يمكنني أن أكون ذكيُّ وإلا لن أكون هنا.
    Se tivesse esse dinheiro eu não estaria aqui. Open Subtitles لو كنت تملك هذا المبلغ من المال، لن أكون هنا
    Muitos de vocês trabalharam duro, mas tenho que fazer um agradecimento especial para a pessoa que sem a qual, eu não estaria aqui. Open Subtitles كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا
    não estarei aqui quando voltarem. Lamento. Open Subtitles لن أكون هنا في انتظاركم عندما تخرجون، أنا آسف
    Mas, se eu sair para parar o ataque no Festival, não estarei aqui para o impedir de mobilizar o exército. Open Subtitles لكن أذا غادرت لاوقف الهجوم على الاحتفال سوف لن أكون هنا لامنعه من تحشيد جيشه
    Quando acordares já não estarei aqui, mas quero que saibas que nunca te esquecerei. Open Subtitles عندما تستيقظين لن أكون هنا ولكن كوني على يقين بأنني لن أنساكِ
    Eu não vou estar aqui no próximo ano. Open Subtitles لن أكون هنا العام المقبل أنا في طريقي للاستقالة
    Lamento muito não estar aqui, na próxima semana, para vê-lo em acção, Cole, mas fica bem em boas mãos, aqui com o Andy. Open Subtitles أنا آسف جداً لن أكون هنا خلال الأسبوع القادم [لرؤيتك تعمل على أرض الواقع [كول
    Depois da guerra, não estarei cá. Vamos tomar uma bebida. Open Subtitles بعد الحرب، لن أكون هنا تعال دعنا نتناول شراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus