Sei que agora estás com a Lola e prometo que Não vou deixar que os meus sentimentos se intrometam na tua relação ou no nosso trabalho. | Open Subtitles | اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك او مع عملنا |
Não vou deixar que isto acabe com a noite. Tenho que apresentar um cheque. | Open Subtitles | حسناً , انا لن اجعل هذا الموضوع يعطلني لدي شيك لأسلمه |
Não vou deixar que isso volte a acontecer. | Open Subtitles | انا لن اجعل هذا يحدث مرة اخرى. لذا سألت نفسي، |
Não vou deixar que esta seja a razão pela qual ele me culpe mais tarde na vida! | Open Subtitles | لن اجعل هذا يكون السبب لكرهه لي في مابعد |
Não vou deixar que ninguém se meta entre nós. | Open Subtitles | لن اجعل اي احد يفرق بيننا مجددا. |
Não vou deixar alguns anti-semita arruinar esta festa. | Open Subtitles | لن اجعل بنت تكره أصلي تكره هذا الجمال |
Agora Não vou deixar mais ninguém viver aqui | Open Subtitles | لن اجعل احداً يسكن هنا |
Não vou deixar que nada lhe aconteça. | Open Subtitles | لن اجعل اي شيء يحدث له |
"O príncipe disse: 'Não vou deixar que isto me impeça.' | Open Subtitles | الامير قال لن اجعل هذا يوقفنى |
Não vou deixar acontecer novamente. Eu... | Open Subtitles | لن اجعل ذلك يحدث مرة أخرى |
Não vou deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لن اجعل هذا يحدث |
- Não vou deixar isso acontecer. | Open Subtitles | انا لن اجعل هذا يحدث |
Bem, eu Não vou deixar isso acontecer aqui, ok? | Open Subtitles | وانا لن اجعل هذا يحصل هنا |
Porque Não vou deixar o Sam, ficar com a culpa por uma coisa que fiz. | Open Subtitles | لانني لن اجعل (سام) يسقط لشيء انا فعلته |