"لن اقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vou ficar
        
    - não vou ficar parada olhando. Deixe-o ou vou-o marcar e não me importo com as consequências. Open Subtitles لن اقف اشاهدك تضربه اتركه او سأترك علامة عليك
    - não vou ficar aqui a vê-lo matar-te. - Se isso acontecer, verás. Open Subtitles أنا لن اقف و أراقبه يقتلك إذا ذلك يحدث أنت ستفعل
    E não vou ficar a ver-te mandar a tua vida pela sanita abaixo. Open Subtitles وانا لن اقف بالجوار واشاهدك ترمين حياتك في المرحاض
    E chegar a altura de uma audiência judicial, não vou ficar no teu caminho. Open Subtitles وعندما يحين الوقت للاستماع للمحكمه لن اقف بطريقك
    Jo, temos um problema real em mãos. não vou ficar a ouvir este palhaço a inventar o seu próximo livro. Open Subtitles انظري جو لدينا مشكلة حقيقية بين ايدينا لن اقف واستمع لهذا المهرج
    Certo, eu não vou ficar aqui e me justificar para um manequim motorizado. Open Subtitles حسنا, لن اقف هنا و أشهد ذلك بنفسي عرض الآلات
    não vou ficar no caminho, se quiseres sair com ele. Open Subtitles أنا لن اقف في طريقك أذا أردت الخروج معه
    Posso não concordar com a maneira como o Ezra vive a vida dele, mas não vou ficar de braços cruzados e deixar-te arruiná-lo. Open Subtitles قد لا أتفق مع الطريقه التي يعيش ايزرا بها حياته، لكن لن اقف واسمح لك بتخريبه..
    não vou ficar de braços cruzados a ver-te passar pelo mesmo. Open Subtitles من الرجال المخادعين وانا لن اقف واتفرج عليك تمرين بذات الالم
    não vou ficar aqui e vê-lo morrer. Open Subtitles عملية انتحار لن تنقذ مايك أنا لن اقف في الخلف واشاهده يموت
    Porque, se nos vais roubar os próximos dois anos das nossas vidas, não vou ficar aqui a assistir. Open Subtitles لأنك اذا كنت ستحرمنا من العامين القادمين من حياتنا لن اقف هنا اشاهدك تفعلها
    não vou ficar parada e não fazer nada em defesa dos poucos amigos que me restam. Open Subtitles انا لن اقف مكتوفه الايدي عن الدفاع عما تبقى لي من اصدقائي القلائل مآري , هناك شيء اخر ..
    não vou ficar aqui a ouvir estas balelas. Open Subtitles انا لن اقف هنا لاسمع ذلك الهراء
    Eu não vou ficar aqui que esperar. Open Subtitles انا لن اقف مكتوفة اليدين و هذا يحدث
    não vou ficar aqui especada a ver o meu filho morrer. Por favor, Peg. Open Subtitles لاني لن اقف هنا اشاهد ابني وهو يموت
    não vou ficar aqui a fingir que não doeu. Open Subtitles لن اقف هنا و اتظاهر بأنه امر لا يؤلم
    Humanos contra aberrações e eu não vou ficar quieto enquanto a Seita impõe o seu caos. Open Subtitles البشر ضد الطفرات و لن اقف مكتوف اليدين بينما تبث (الكابول) سمومها
    - não vou ficar a olhar. Open Subtitles لن اقف مكتوف الايدي هكذا
    não vou ficar parada a ver você fazer isso, Fagin. Open Subtitles لن اقف مكتوفة الايدي ، (فايجن)
    Eu não vou ficar aqui parado. Open Subtitles انا لن اقف هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus