Até as coisas se resolverem, Não vais a lado nenhum. Portanto, deixa-te ficar aí sentadinho. | Open Subtitles | لن تبرح مكانك حتّى نسوّي الأمر فالزم مكانك |
É isso mesmo, gostoso. Esta noite Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | هذا صحيح، أيها الضخم لن تبرح مكانك الليلة |
enquanto estivermos queimados, Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | خلاصة الموضوع طالما أنك مضاف للقائمة السوداء لن تبرح مكانك |
Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | انت لن تبرح مكانك |
Não vai a lado nenhum até dizer quem era o contacto do Sandy no ISI. | Open Subtitles | أنت لن تبرح مكانك حتى تخبرني من كان جهة اتصال (ساندي) في الاستخبارات الباكستانية |
Não, tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | كلا، لن تبرح مكانك. |
Don, tu Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | -دون)، لن تبرح مكانك) |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تبرح مكانك |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تبرح مكانك |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تبرح مكانك |
Não vais a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تبرح مكانك |
Não vais a lado nenhum! | Open Subtitles | لن تبرح مكانك. |