"لن تتوقف عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai parar de
        
    • não pára de
        
    • não parava de
        
    • nunca vai parar de
        
    • não vais deixar de
        
    não vai parar de matar. Está a mentir. Open Subtitles لن تتوقف عن القتل.وعودك ليست صحيحة
    Só que não vai parar de publicar as cartas... e que o seu escritório foi assaltado. Open Subtitles فقط أنها لن تتوقف عن طبع هذه الرسائل... ومكان عملها محطم بذلك الشكل
    Fiquei a saber demasiado sobre o testiculo do Andy, e a minha mãe não pára de falar sobre a nova namorada do meu pai. Open Subtitles أنا لست ملزمة بكيس آندي وأمي لن تتوقف عن خوفها من حبيبة أبي الجديدة
    Ela não pára de defecar e urinar porque estás aqui. Open Subtitles هي لن تتوقف عن التغوط والتبول فقط لأنكِ تريدين مشاهدة جراحة.
    Ela não parava de falar. Open Subtitles لن تتوقف عن الكلام ...صديقة المحادثات الافتراضية
    Ela nunca vai parar de perguntar por ele. Supõe que por acaso eles se encontram. Open Subtitles هي لن تتوقف عن السؤال عنه, أفترض انه كان قبل حصول بعض الحوادث الغريبة , نحصل عليها معا
    Mas tens de me prometer que não vais deixar de te preocupar. Open Subtitles لكنك يجب أن تعدني أنك لن تتوقف عن الإكتراث
    Ela não vai parar de fazer o que quer. Open Subtitles و لن تتوقف عن فعل كل ما ترغب بفعله
    "porque a Terra não vai parar de rodar..." Open Subtitles لأن الأرض لن تتوقف عن الغزل
    Ela não vai parar de o procurar. Open Subtitles انها لن تتوقف عن البحث عنه
    não vai parar de sangrar! Open Subtitles انظر، إنها لن تتوقف عن النزف!
    Ela não pára de sangrar. Ela não pára de sangrar. Open Subtitles لن تتوقف عن النزيف لن تتوقف عن النزيف
    Lily, este ano, este ano rufia e desagradável não pára de me dar murros. Open Subtitles ليلي ) .. هذه السنة ) هذه السنة القذرة اللعينة لن تتوقف عن توجيه الصفعات لي
    E ele não pára de chorar. Open Subtitles وهي لن تتوقف عن البكاء
    Disse-lhes que a minha perna não parava de tremer... e eles disseram: Open Subtitles أخبرتهم بأن رجلي لن تتوقف عن الاهتزاز
    Mas ela não parava de chorar. Open Subtitles تبدو وكأنها لن تتوقف عن البكاء -ذلك الأمر هو الأكثر متعة، أيضاً
    Acreditas que a chuva nunca vai parar de cair, as bebidas nunca vão parar de rolar, e... a música nunca vai parar de tocar. Open Subtitles تثق بأن المطر لن يتوقف قط عن الهطول المشروبات لن تتوقف عن أن تنغمر... ..
    Ted, diz-lhe que não vais deixar de ser amigo da Robin. Open Subtitles تيد" أخبرها أنك لن تتوقف عن كونك" "صديقاً مع "روبن
    não vais deixar de pensar nisto, se não fores. Open Subtitles لن تتوقف عن التفكير في هذا إن لم تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus