Não vão a nenhum lugar, além da sala de espera. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لن تذهبا لأي مكان سوا غرفة الانتظار. |
Não vão a lado nenhum sem dama de companhia. | Open Subtitles | الأن كلاكما يعرف لن تذهبا لأي مكان بدون وصيفتكما |
Vocês Não vão a lado nenhum, a não ser que a vossa casa arda. | Open Subtitles | لا , لا , لا , لا لن تذهبا إلى أيّ مكان إلا لو أن منزلكما يحترق |
Não vão a lugar nenhum sem escolta. Entendido? | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان بدون حراسة ، مفهوم؟ |
- Nenhuns. Então, por que Não vão lá jantar? | Open Subtitles | لماذا لن تذهبا إلى العشاء إذاً؟ |
Vocês Não vão a nenhum lugar com este tempo. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان في مثل هذا الجو |
Eu falo com a mãe. Não vão... para lado nenhum. | Open Subtitles | سأتحدث مع أمكما، لن تذهبا لأي مكان |
Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أي مكان |
Não, Não vão a lado nenhum. A NID tem todas as autorizações para tratar deste caso. | Open Subtitles | لن تذهبا لأي مكان، فقد تم منح إدارة (الدفاع القومي الداخلي) الصلاحية الكاملة لاستلام هذا التحقيق |
Vocês Não vão a lado nenhum... nunca mais... | Open Subtitles | لن تذهبا لأيّ مكان مجدداً |
Vou pedir a um agente secreto na Ásia para a procurar, preciso de vocês aqui, Não vão para Hong Kong, fim da conversa. | Open Subtitles | اسمعا، أعدكما، سأجعل رجالنا في (آسيا) أن يتعقبوها، لكنّي أريدكما هنا لن تذهبا إلى (هونج كونج) |
Não. Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | كلا، لن تذهبا لأي مكان |
Não vão a lado nenhum! | Open Subtitles | لن تذهبا إلى أيّ مكان. |
- Entre no táxi. Não vão a lado nenhum. | Open Subtitles | اركبي التاكسي - لن تذهبا إلى أي مكان - |
Não vão. | Open Subtitles | لن تذهبا. |