Mas não deixas que o borrifem para não ir para o inferno? | Open Subtitles | ولكن لن تسمحي بأن يُصب فوقه الماء لكي لا يذهب إلى الجحيم؟ |
Um deles é que não deixas ninguém dormir em tua casa. | Open Subtitles | وواحده منهم انك لن تسمحي لأي احد ان ينام في منزلك |
Pensei que tinha corrido tudo mal porque não deixas homem algum vencer-te. | Open Subtitles | لقد كنت قبالة شعلتنا إنك لن تسمحي لأي شخص بأن يفوز عليك |
Não vais deixar que ela nos estrague o resto do tempo juntos. | Open Subtitles | انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد وقتنا الجميل , صحيح ؟ |
Não vais deixar o homem mau magoar-nos, pois não? | Open Subtitles | لن تسمحي للرجل السيء أن يؤذينا ، أليس كذلك؟ |
Decerto não vais deixar que um riozinho te assuste. | Open Subtitles | بالطبع,انت لن تسمحي للقليل من ماء النهر باخافتك اليس كذلك؟ |
Promete que não deixas tirarem-me a perna. | Open Subtitles | -عديني، عديني ... -أنا ... أنكِ لن تسمحي لهم أن يأخذوا ساقي. |
Porque vieste até aqui, se não me vais deixar vê-la? | Open Subtitles | لماذا اتيتِ هنا اذا اذا كنتِ لن تسمحي لي ان اراها ؟ |
Sabes disso. não vais deixar isso acontecer. | Open Subtitles | تعرفين ذلك، وكلانا يعلم أنّه بصفتك طبيبة، لن تسمحي بوقوع ذلك |
Não me vais deixar esquecer isso. | Open Subtitles | انت لن تسمحي لي ابدا ان اعيش بذلك الاكتئاب |
Nem sequer me vais deixar escoltar-te até ao teu quarto? | Open Subtitles | لن تسمحي لي أن ارافقك لغرفتك؟ |
Mas tu não vais deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | لكنّك لن تسمحي بحدوث ذلك. |
-Não os vais deixar ver? | Open Subtitles | ... لن تسمحي لهم بالمشاهدة - كلا - |
- Não me vais deixar? | Open Subtitles | لن تسمحي لي؟ |