Não tentes falar. Não vais conseguir durante um tempo. | Open Subtitles | لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة |
Não vais conseguir, ligar, desligar, e virar as costas. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو التشغيل، ولا التملّص |
Não vais conseguir ficar em casa, irmão. | Open Subtitles | لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي |
Não vais poder ligar, desligar e virar as costas. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص |
Não vais poder ligar, desligar e virar as costas. | Open Subtitles | لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص |
Ela não será capaz de sobreviver sozinha. | Open Subtitles | لن تقدر على البقاء لوحدها |
- Claro que não queres mas se não deixares que voltem as emoções, não vais ser capaz de fazer o que preciso que faças agora. | Open Subtitles | بالتأكيد لا تريد ذلك لكنّكَ ما لم تسمح لنفسكَ بالشعور فإنّكَ لن تقدر على فعل ما أودكَ أن تفعله |
Não vais conseguir ficar em casa, irmão. | Open Subtitles | لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي |
Mas se você quer matar Eunuco Liu você não será capaz de usar veneno. | Open Subtitles | (ولكن اذا اردت قتل المخصى (ليو لن تقدر على استخدام السم |
A Katherine tem dado demasiadas desculpas e sinto que a mim não será capaz de o fazer. | Open Subtitles | (كاثرين) تختلق الكثير من الأعذار، أشعر أنّها لن تقدر على قول "لا" إليّ. |
E sinto que também não vais ser capaz de me explicar aquilo. | Open Subtitles | وبشكلٍ ما أعلم أنك لن تقدر على تفسير ذلك لي |
Quer dizer, engana-me uma vez e isso tudo, mas não se preocupem, não vais ser capaz de me enganar duas vezes, porque eu vou apanhar-te! | Open Subtitles | أعني، خدعني مرة وهذا كل شي ولكن لا تقلق، لن تقدر على خداعي مرتين لأنني سأمسك بك |