"لن تقدر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vais conseguir
        
    • Não vais poder ligar
        
    • não será capaz
        
    • não vais ser capaz de
        
    Não tentes falar. Não vais conseguir durante um tempo. Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    Não vais conseguir, ligar, desligar, e virar as costas. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو التشغيل، ولا التملّص
    Não vais conseguir ficar em casa, irmão. Open Subtitles لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي
    Não vais poder ligar, desligar e virar as costas. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص
    Não vais poder ligar, desligar e virar as costas. Open Subtitles لن تقدر على الاشتباك أو العمل، ولا التملّص
    Ela não será capaz de sobreviver sozinha. Open Subtitles لن تقدر على البقاء لوحدها
    - Claro que não queres mas se não deixares que voltem as emoções, não vais ser capaz de fazer o que preciso que faças agora. Open Subtitles بالتأكيد لا تريد ذلك لكنّكَ ما لم تسمح لنفسكَ بالشعور فإنّكَ لن تقدر على فعل ما أودكَ أن تفعله
    Não vais conseguir ficar em casa, irmão. Open Subtitles لن تقدر على البقاء في البيت يا أخي
    Mas se você quer matar Eunuco Liu você não será capaz de usar veneno. Open Subtitles (ولكن اذا اردت قتل المخصى (ليو لن تقدر على استخدام السم
    A Katherine tem dado demasiadas desculpas e sinto que a mim não será capaz de o fazer. Open Subtitles (كاثرين) تختلق الكثير من الأعذار، أشعر أنّها لن تقدر على قول "لا" إليّ.
    E sinto que também não vais ser capaz de me explicar aquilo. Open Subtitles وبشكلٍ ما أعلم أنك لن تقدر على تفسير ذلك لي
    Quer dizer, engana-me uma vez e isso tudo, mas não se preocupem, não vais ser capaz de me enganar duas vezes, porque eu vou apanhar-te! Open Subtitles أعني، خدعني مرة وهذا كل شي ولكن لا تقلق، لن تقدر على خداعي مرتين لأنني سأمسك بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus