Por este andar, Não conseguiremos metê-la cá dentro. | Open Subtitles | ربّاه، بهذا المعدّل لن نتمكّن أبداً من إدخاله |
Não conseguiremos um mandato baseado em ratoeiras e fantasmas. | Open Subtitles | حسناً، ولكنّا لن نتمكّن من إصدار أمر قضائي إستناداً لبعض أفخاخ الفئران وأشباح. |
Sem esta fonte de energia, Não conseguiremos implementar a fase final do nosso plano. | Open Subtitles | ... مِن دون مصدر الطاقة هذا لن نتمكّن مِنْ تطبيق المرحلة الأخيرة لخطّتنا |
Não vamos conseguir isso só com pequenos mercados rurais porque estas pessoas não possuem pequenos mercados rurais à sua disposição. | TED | لن نتمكّن من تأمين ذلك من خلال أسواق صغار المزارعين لأنّه ليس لهؤلاء الناس أسواقٌ لصغار المزارعين في متناولهم. |
Não vamos conseguir obter uma resposta sincera por parte dela a não ser que arranjemos maneira de tirar de lá o marido. | Open Subtitles | لن نتمكّن من الحصول على قراءة صادقة عنها ما لم نجد طريقة لإخراج الزوج من هناك |
A mínima falha e Não vamos conseguir passar pela segurança. | Open Subtitles | أيّةُ عيوب، و لن نتمكّن من تجاوز الأمن. |
Não conseguiremos embarcar sem que nos veja. | Open Subtitles | لن نتمكّن من ركوب الطائرة دون أن يرانا |
Mas Não vamos conseguir passar pelas ondas. | Open Subtitles | لن نتمكّن مِن اجتياز المياه الضحلة حتّى |
Não vamos conseguir mudar nada agora. | Open Subtitles | لن نتمكّن مِنْ تغيير أيّ شيء الآن |
Não vamos conseguir mudar nada agora. | Open Subtitles | لن نتمكّن مِنْ تغيير أيّ شيء الآن |
Não vamos conseguir fazer isto sozinhos. | Open Subtitles | لن نتمكّن من فعل هذا لوحدنا |
Não vamos conseguir. | Open Subtitles | لن نتمكّن من الخروج |