Não viveremos para sempre. | TED | لن نعيش في الوقع إلى الأبد. لن تعيش إلى الأبد. |
Mas se perdermos controlo deste acampamento, e já estamos no fio da navalha, Não viveremos o suficiente para termos essa oportunidade. | Open Subtitles | ولكن لو فقدنا السيطرة على المعسكر ونحنعلىحافةالسكينبالفعل.. لن نعيش طويلاً لنحظى بتلك الفرصة. |
Não viveremos mais na vergonha. | Open Subtitles | لن نعيش في العار بعد الآن |
E eu não viverei para voltar a falar consigo. | Open Subtitles | و أنا لن نعيش لأراكم فى وقت أخر |
Não posso, não viverei sem ela. | Open Subtitles | لا أستطيع، وأنا لن نعيش من دونها |
Se há um paradoxo para o envelhecimento, é que reconhecer que não vamos viver para sempre muda a nossa perspetiva sobre a vida de maneiras positivas. | TED | وإن كانت هناك مفارقة في الشيخوخة، فهي أن الاعتراف أننا لن نعيش إلى الأبد يغير نظرتنا للحياة في اتجاه جوانب إيجابية. |
- Nós não vamos viver para sempre mas enquanto estamos vivos, podemos viver bem. | Open Subtitles | إننا لن نعيش للأبد لكن بينما نحن أحياء، بمقدورنا أن نحيا بأحسن حال. |
Não viveremos como escravos! | Open Subtitles | لن نعيش كالعبيد |
Não viveremos felizes para sempre. | Open Subtitles | لن نعيش أبداً السعادة الأزلية |
Não viveremos segundo os teus mandamentos. | Open Subtitles | سوف لن نعيش تحت وصاياك ! |
não vamos viver e morrer juntos. | Open Subtitles | نحن لن نعيش حياتنا معا ونموت معا. |
Pela primeira vez em quase 50 anos, não vamos viver juntos. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ 50 سنه لن نعيش سويه |
A Robin e eu afinal não vamos viver juntos. | Open Subtitles | لن نعيش سوية أنا وروبن |
não vamos viver para sempre. | Open Subtitles | أننا لن نعيش للأبد. |