Não vamos fazer tal coisa, naturalmente. Por que deveríamos? | Open Subtitles | لن نقوم بعمل كهذا بالطبع، لمَ عسانا نفعل؟ |
Mas Não vamos fazer isso todos os dias porque senão morrias. | Open Subtitles | ولكننا لن نقوم بذلك كل يوم بحياتنا .. لانك تموتين |
Não vamos fazer uma improvisação livre de jazz... em frente ao público deste parque. | Open Subtitles | لن نقوم بلعب مقطوعة إستكشافية من الجاز الحر أمام الحشد. |
- Não vamos magoá-la. - Vão-se embora. | Open Subtitles | ـ لن نقوم بإيذائها ـ إبتعد عني |
Nós não vamos abater aquele avião, pois não? | Open Subtitles | نحن لن نقوم باسقاط هذه الطائرة .. أليس كذلك.. |
Devemos convencer os alienígenas que Não faremos mais tentativas de extrair o Trinium. | Open Subtitles | يجب أن نقنع الفضائيون بأننا لن نقوم بمحاولات أكثر لإنتزاع الترينيوم |
Como não estamos a partir o plástico em moléculas e a recombiná-las, usamos uma abordagem de extração mineira para extrair estes materiais. | TED | ولأننا لن نقوم بتفكيك البلاستيك إلى جزيئات ونعيد تركيبها سنستخدم نهج التنقيب لإستخراج المواد |
Também gosto muito de bicentenários, mas Não vamos fazer isso. | Open Subtitles | , استمتع بحفلات الـ200 عام بقدر الرجل التالي أمي و لكننا لن نقوم بذلك |
Mas bom proveito. Não vamos fazer nada sem ti. | Open Subtitles | ولكن أذهبي , تمتعي بوجبتكِ لن نقوم بعمل أي شيء بدونك |
Não vamos fazer mais, sabias? | Open Subtitles | حسنا ، لن نقوم بالمزيد منها بعد الآن ، أتعلمين؟ |
- Deixem-me poupar-vos à agonia e ao êxtase e dizer-vos que Não vamos fazer negócios com eles. | Open Subtitles | أنصت ، دعني أُجنّبك العذاب و النشوة و أخبرك أننا لن نقوم بالعمل معهم |
Ainda bem que Não vamos fazer uma reunião. | Open Subtitles | انا سعيد بأننا لن نقوم بعمل عرض لمٌ الشمل |
Não, Não vamos fazer isto. Tens de ouvir as minhas regras. | Open Subtitles | لا، لن نقوم بهذا الآن يجب أن تستمع لقوانيني |
Não seremos apanhados pois Não vamos fazer isso. | Open Subtitles | لن يتمّ القبض علينا لأنّنا لن نقوم بفعل ذلك |
- Não vamos mudá-la de casa. | Open Subtitles | أنا متأسفة , لن نقوم بنقلهم - هذا هراء - |
- Não vamos triturar um padre! | Open Subtitles | من فضلكم، نحن لن نقوم بتمزيق كاهن |
Nós não vamos realmente fazer isso, era só brincadeira. | Open Subtitles | شامب, شامب نحن في الحقيقة لن نقوم بهذا لقد كنا نُثير فقد حميتنا |
- A boa notícia é que Nós não vamos mesmo fazer isso. - O quê? | Open Subtitles | ــ من الجيد أنّنا لن نقوم بهذا حقيقةً ــ ماذا؟ |
Não faremos nada até termos evidências concretas da arma biológica pelo CCD. | Open Subtitles | لن نقوم بأي شيءٍ حتى يكون لدينا دليلاً مؤكدًا لوجود سلاحٍ بيولوجي من وحدة مكافحة الأمراض |
Mais cedo ou mais tarde vai perceber que não estamos a fazer o que ele pediu. | Open Subtitles | عاجلاً أم آجلاً سيكتشف بأننا لن نقوم بمنحه باقي مطالبه |
Não te preocupes. Não te vamos denunciar à polícia. | Open Subtitles | لا تقلق، نحن لن نقوم بالتبليغ عنك. |
- Não iremos por ai, tonto. - Não me chames tonto. | Open Subtitles | لا تكن معتوه نحن لن نقوم بالخروج من الباب الأمامي |
Não o vamos gastar como o pai, quando administrava, com os seus maus investimentos e negócios corruptos, | Open Subtitles | حسنٌ ؟ لن نقوم بصرفه على سفاسف كما كان يفعل والدي، عندما كان مسؤولاً مع استثماراته السيئة ومعاملاته الفاسدة |
Não fazemos publicidade como fazem os cigarros e as bebidas. | Open Subtitles | و لن نقوم بالدعاية عنه كما يفعلون في السجائر و الخمر |