"لن نكون قادرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não poderemos
        
    • Não conseguimos
        
    • não somos capazes
        
    • não vamos conseguir
        
    • não podemos
        
    A verdade é que se não mudares completamente o teu estilo de vida não poderemos dar-te um seguro de vida. Open Subtitles المهم انه مالم تعدّل أسلوب حياتك بشدّة لن نكون قادرين على تأمينك
    não poderemos dar mais ordens outra vez. Open Subtitles لن نكون قادرين على إصدار الأوامر بعد الآن
    Daedalus ainda está em reparo, Rodney, não poderemos usá-la até que ela possa voar. Open Subtitles ديدلوس مازالت تحت الصيانة رودني نحن لن نكون قادرين على حَصاد البوابات حتى إذا كانت تستطيع الطيران
    Não conseguimos tirar-te no fim-de-semana. Open Subtitles لن نكون قادرين على إخراجك في عطلة نهاية الأسبوع.
    Sem este aparelho, não somos capazes de aceder a nenhuma comunicação deles. Open Subtitles بدون ذلك,لن نكون قادرين قراءة اتصالتهم ورسائلهم.
    O tempo que gastarmos com isto não vamos conseguir recuperar. Open Subtitles الساعات التي نضيعها هنا لن نكون قادرين على تعويضها
    não podemos voltar atrás. E não vamos querer fazê-lo. Open Subtitles إننا لن نكون قادرين أبداً على أن نفرقهما مرة أخرى و لن نريد أبداً أن نفعل ذلك
    Com aquele aparelho de interferência, não poderemos localizá-los até os mísseis serem lançados. Open Subtitles مع وجود جهاز التشويش لن نكون قادرين على تتبعهم حتى تظهر الصواريخ للعيان
    Desta vez, não poderemos saltar para velocidade FTL. Open Subtitles هذا الوقت , لن نكون قادرين على القفز فى المسار الضوئى
    não poderemos magoar ninguém a partir daqui. Open Subtitles لن نكون قادرين على إيذاء أيّ أحد ونحن في الداخل
    não poderemos magoar ninguém a partir daqui. Open Subtitles لن نكون قادرين على إيذاء أيّ أحد ونحن في الداخل
    - Sim. Não conseguimos lutar para sairmos disto, Lizzy, vamos ter de pensar numa saída. Open Subtitles لن نكون قادرين على مُحاربة الأمر بهذه الطريقة ، ليزي
    Não conseguimos levar todos, apenas pouco mais de metade. Open Subtitles لن نكون قادرين على أخذ الجميع ...يمكننا فقط أخذ ما يقارب النصف
    Não conseguimos usar os ossos para identificar as agressões até eliminarmos todos os danos causados por animais. Open Subtitles لن نكون قادرين على إستخدام العظام للتعرّف على الإعتداء حتى نستبعد -جميع الأضرار الناجمة بواسطة الرمّاد .
    Mesmo com os nossos dragões, nós seis não somos capazes de derrotar aqueles navios. Open Subtitles حتى مع تنانيننا نحن الستة لن نكون قادرين على إتلاف تلك السفن وحدنا
    Nós já não somos capazes de pensar assim. Open Subtitles - - نحن لن نكون قادرين عل التفكير أكثر من ذلك
    Palpita-me que não vamos conseguir detê-los muito mais tempo. Open Subtitles لدي شعور بأننا لن نكون قادرين على منعهم أكثر من هذا
    Se esperarmos mais, não vamos conseguir regressar pelo rio. Open Subtitles إذا انتظرنا وقت أطول لن نكون قادرين على العودة عبر النهر
    não vamos conseguir outra casa só com o meu salário. Open Subtitles لن نكون قادرين على منزل آخر بالإعتماد على مرتبي فقط
    Ainda que queiramos dizer-lhe que não dispare, não podemos. Open Subtitles ونحن لن نكون قادرين على منعه من اطلاق النار حتى وان نحن رغبنا في ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus