"لن يتذكر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não se lembre
        
    • se vai lembrar de
        
    • não se vai lembrar
        
    • se irá lembrar de
        
    • se vai lembrar do
        
    • não vai se lembrar
        
    • Ele não se lembrará
        
    O meu receio é que a próxima geração não se lembre que precisamos falar de Deus. Open Subtitles خوفى هو أن الجيل القادم لن يتذكر أنه كان هناك رب فى الأساس
    Mas posso garantir que este porcaria não se lembre dos últimos cinco anos da sua vida. Open Subtitles التأكد من ان هذا الأحمق لن يتذكر
    Ele não se vai lembrar de nada que lhe aconteceu a ele desde que foi ligado. Open Subtitles إنه لن يتذكر اي شيء حدث له منذ أن شغلوه لأول مرة
    Seu idiota, ele não se vai lembrar de nada disto de manhã. Open Subtitles إنه لن يتذكر أي شيء من هذا في الصباح
    Há alguns sítios do corpo que, se vocês lhes acertarem,... a pessoa não se irá lembrar de nada, excepto que doeu muito. Open Subtitles هناك مناطق قليلة فى الجسم إذا ضربتها لن يتذكر العدو شىء سوى الألم الشديد
    Se não, não importa. Porque ele não se vai lembrar do vosso nome. Open Subtitles إن لم تفعلوا فلا يهم لأنه لن يتذكر أسماءكم
    Amanhã cedo não vai se lembrar de nada do que aconteceu. Open Subtitles وفى الصباح لن يتذكر شيئا من كل هذا
    Ele não se lembrará de nada quando acordar. Open Subtitles سوف لن يتذكر شيئاً حينما يستيقظ
    Talvez não se lembre como pilotar. Open Subtitles ربما لن يتذكر كيف يحلق بها
    Quando fizer isto, ninguém se vai lembrar de quem sou. Open Subtitles حين أقوم بهذا، لن يتذكر أحد من أكون.
    Daqui a um mês, e não quero parecer fria, nem se vai lembrar de quem ela... Open Subtitles بعد شهر من الآن... ولا أود أن أكون متبلدة المشاعر.. لن يتذكر من هي...
    Daqui a 48 horas, ninguém sequer se vai lembrar de quem é ela. Open Subtitles خلال 48 ساعة لن يتذكر أحد حتى من هي
    E apesar de ser rico e atraente és muito nova para te trocares como acções na NASDAQ por uma pessoa que não se vai lembrar do teu nome nem do dele de manhã, ainda está casado e recentemente teve uma alergia muito suspeita. Open Subtitles ومع ذلك فهو غنى وجذاب. ..انت ما ذلتى صغيره على ان يعاملك شخص كالمعتوهه.. ...وكذلك لن يتذكر حتى اسمك..
    Daqui a cinco anos, quando o pai estiver a ver fotografias da filha no fim do liceu, não se vai lembrar do médico negro simpático que os chamou pelo nome. Open Subtitles بعد 5 سنوات من الآن عندما ينظر الأب إلى ألبوم الصور لتخرج ابنته من الثانوية لن يتذكر الطبيب الأسود اللطيف الذي نادهم بأسمائهم
    O sr. Walsh nem se irá lembrar de nos conhecer. Open Subtitles السيد (والش)لن يتذكر حتى مقابلتنا.
    Ninguém se vai lembrar do que fizeste, nem aqui na Terra nem no teu Céu. Open Subtitles لن يتذكر أحد ما فعلته سواء هنا على الأرض أو في السماء
    Ainda bem que ele não vai se lembrar disso. Open Subtitles أنا فقط مسرور أنة لن يتذكر ذلك
    Felizmente... Ele não se lembrará de nada disto. Open Subtitles لحسن الحظ لن يتذكر اية من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus