Se eles nos encontram acordados ao mesmo tempo... Eles Não nos vão deixar vivos. | Open Subtitles | لو وجدونا مستيقظين فى الوقت ذاته لن يتركونا نعيش |
Não te iludas. - Sabes que Não nos vão deixar em paz. | Open Subtitles | لا تخدع نفسك، تعلم أنهم لن يتركونا وشأننا. |
Isto não vai parar. Não nos vão deixar em paz, pois não? | Open Subtitles | هذا لن يتوقف، لن يتركونا وحدنا أبدًا، صحيح؟ |
Eles não nos deixarão distribuir. Não conseguimos vender a erva merdosa deles. | Open Subtitles | لن يتركونا نروج لا يمكننا بيع حشيشهم السيء |
Até se divertirem, não nos deixarão em paz. | Open Subtitles | إلى أن ينهوا مرحهم لن يتركونا لوحدنا |
Sim, mas também não nos deixam ficar aqui. | Open Subtitles | أجل ، و لكنهم لن يتركونا جالسين هنا أيضًا |
Eles disseram que Não nos vão deixar até chegarmos ao sítio onde vamos. | Open Subtitles | قالوا أنّهم لن يتركونا حتّى نبلغ وجهتنا. |
- Então temos de encontrar outro caminho. - Mulder, Não nos vão deixar entrar. | Open Subtitles | نحن يجب أن نجد تصريح آخر ، إذا مولدر " ، إنهم لن يتركونا |
Eles Não nos vão deixar em paz a não ser que fechemos a porta, Cooper. | Open Subtitles | لن يتركونا و يجب أن نغلق الباب يا كوبر |
Não nos vão deixar conquistar SuZhou. | Open Subtitles | لن يتركونا نحارب سيو زوها |
A Jessica tem razão. Não nos vão deixar fugir. | Open Subtitles | إن (جيسكا) على حق هم لن يتركونا نهرب بسهولة |
Não nos vão deixar ir mais longe. | Open Subtitles | لن يتركونا نتقدم أكثـر |
- Não nos vão deixar em paz, a imprensa. | Open Subtitles | لن يتركونا في حالنا ... |
Já vi os rostos deles, não nos deixarão viver. | Open Subtitles | لقد رأينا وجوههم، لن يتركونا نعيش... |
Só sei que não nos deixam em paz e que estou a lidar com isto o melhor que posso. | Open Subtitles | ما؟ كلّ أعرف ذلك... هم لن يتركونا بدون تدخّل... |
Significa que não nos deixam sair. | Open Subtitles | هذا يعني أنهم لن يتركونا نخرج. |