Mas mata-lo, tirar-lhe a vida, não vai mudar nada. | Open Subtitles | لكن بقتله، بأخذ حياته، لن يتغيّر أيّ شيء. |
Ou se nasce com humor ou não. não vai mudar. | Open Subtitles | إما أنك تُولد بطابع مرحي أو لا، ذلك لن يتغيّر. |
Protecção ambiental, aumentar os preços do produtor Mas o sistema não vai mudar. | Open Subtitles | الحماية البيئية ترفع أسعار المنتجيين. لكن النظام لن يتغيّر. |
E enfrentamos um inimigo que não muda e nunca se renderá. | Open Subtitles | و نحن نواجه عدوّاً لن يتغيّر أبداً و لن يستسلم |
Essa parte em ti nunca mudará, e eu nunca vou deixar que mude. | Open Subtitles | هذا الجزء منكِ لن يتغيّر ولن أسمح بأن يتغيّر |
"aquilo que os judeus nos estavam a fazer - bem isso nunca irá mudar." | Open Subtitles | أن ما كان يفعله لنا اليهود لن يتغيّر أبداً |
Vais casar com um bom homem. Isso não vai mudar. | Open Subtitles | أنتِ تتزوّجين رجلاً صالحاً هذا شيء لن يتغيّر |
Não importa que acusações me trouxer, isso não vai mudar. | Open Subtitles | مهما وجّهتِ اتّهاماتٍ لي، لن يتغيّر ذلك. |
Ainda acredito em Jesus Cristo como meu salvador e isso não vai mudar, mas, neste momento, acho que eu gostaria de rezar sozinho. | Open Subtitles | ما زلتُ أؤمن بيسوع المسيح على أنه مخلّصي وهذا لن يتغيّر.. ولكن في هذه اللحظة, أظنني أودّ أن أصلي بمفردي. |
Isso não vai mudar. | Open Subtitles | اذن فلتُثرثر كما تشاء، فالشّرط لن يتغيّر |
Isso não vai mudar. Vou ser assim para sempre. | Open Subtitles | لن يتغيّر هذا، سأكون هكذا للأبد |
Tratas da papelada de qualquer forma, isso não vai mudar. | Open Subtitles | ستقوم بها على أية حال وهذا لن يتغيّر |
Aquela besta não vai mudar até ser enterrado. | Open Subtitles | ذلك السخيف لن يتغيّر حتّى يتمّ دفنه. |
Olha para ela... e diz-lhe que o mundo não vai mudar. | Open Subtitles | انظر إليها وأخبرني أن العالم لن يتغيّر. |
Isso não vai mudar de todo. | TED | لن يتغيّر هذا بتاتاً. |
E, com certeza, por dentro está tão normal como era antes, mas a pele não muda por mais que a gente faça. | Open Subtitles | بالتأكيد، دواخله بحالٍ طبيعيّ كما كانت قبلاً، لكن الجلد لن يتغيّر مهما حاولنا. |
não muda nada. Vamos derrubar a Companhia. Vamos acabar o que começámos. | Open Subtitles | لن يتغيّر شيء، نسقط "الشركة"، وننهي ما بدأناه |
E por mais que torne a sua pele grossa, isso não muda. | Open Subtitles | و مهما حاولتَ إخفاءه، لن يتغيّر ذلك. |
A tua mãe e eu gostamos muito de ti. Isso nunca mudará. | Open Subtitles | أنا وأمُّكِ نحبُّكِ كثيرًا لن يتغيّر أيُّ شيء |
Esta é mesma pessoa que matou o seu filho mais novo. Ele nunca mudará. | Open Subtitles | هذا هو الشخص عينه الذي قتل ابنكِ الأصغر، لن يتغيّر أبدًا |
É que nós dissemos-te... Aconteça o que acontecer, o que sentimos por ti, e pelas tuas irmãs nunca mudará. | Open Subtitles | لأنني أخبرتك، مهما حصل لن يتغيّر شعوري نحوك أنت وأختيك |
Ele nunca irá mudar. - Nem pela própria filha. | Open Subtitles | لن يتغيّر أبدًا، ولا حتّى لأجل ابنته. |
Esse teu lado nunca irá mudar. | Open Subtitles | هذا الجانب بك لن يتغيّر |