"لن يخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me diz
        
    • me vai dizer
        
    • não me dizia
        
    • não me diria
        
    • não me contava
        
    O Vittorio não sabe de nada. E se souber, não me diz. Open Subtitles فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته
    Já que o Nick não me diz onde estava quando elas foram mortas, talvez o Dr. Osterman me possa dizer onde estava? Open Subtitles بما أن نيك لن يخبرني أين كان حقا خلال مقتل زويا وفانيا ربما، سّيد أوسترمان، بالإمكان أن تخبرني أين كنت أنت؟
    Ninguém me vai dizer que é de noite quando vejo que é de dia. Open Subtitles و هي مشرقة و لن يخبرني أحد أنه ليل عندما يكون صباح
    - O papá nunca me vai dizer a verdade. Open Subtitles أبي لن يخبرني الحقيقة
    Disse que não me dizia mais nada até eu dizer que alinhava. Open Subtitles عندما سألته قال بأنه لن يخبرني أكثر حتى قلت بأنني في الموقع
    Achavas que o Bobby não me dizia que estiveste lá num encontro? Open Subtitles أتحسب أن (بوبي) لن يخبرني بغرامياتك عنده؟
    O meu professor de geometria era bem rigoroso, e eu sabia que ele não me diria a nota da prova... Open Subtitles "أستاذ الهندسة الخاص بي صارم للغاية، وقد عرفتُ أنه لن يخبرني علامتي في الامتحان.."
    Pensavas que ele não me contava o que disseste? Open Subtitles هل اعتقدت أنه لن يخبرني بما دار بينكما من حديث؟
    O Zack não me diz, a não ser que lhe dê autorização. Open Subtitles زاك لن يخبرني بمكانها مالم تعطيه أنتِ الأذن
    Portanto, o que vou tentar fazer é aceder ao biolink dele, o que não me diz onde ele está, mas abre-me um acesso à sua mente. Open Subtitles لذا, ما أنا بصدد فعله هو... الدخول إلى مركز تحكمه العقلي الذي لن يخبرني بـ... مكانه, ولكن سيمهد لي طريقاً إليه
    Ele não me vai dizer nada? Open Subtitles لن يخبرني بأي شيء؟
    Ninguém me vai dizer nada! Open Subtitles لن يخبرني أي أحد بأي شيء!
    O meu professor de geometria era bem rigoroso, e eu sabia que ele não me diria a nota da prova... Open Subtitles "أستاذ الهندسة الخاص بي صارم للغاية، وقد عرفتُ أنه لن يخبرني علامتي في الامتحان..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus