"لن يدفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai pagar
        
    • não paga
        
    • não pagar
        
    • vão pagar
        
    • não pagaria
        
    Digo-te já que o meu pai não vai pagar por esse casamento. Open Subtitles سأخبرك حالاً ، إن والدي لن يدفع أي شيء لهذا الزواج
    Ninguém te vai pagar seis mil por fotos deste idiota. Open Subtitles لن يدفع لكِ أحد 6000 مقابل صورة هذا الأخرق
    O carro está em leasing. Ninguém vai pagar para... Open Subtitles ‫هذه سيارة للإيجار، ‫لن يدفع أحد ليركبها هكذا
    Se é um resgate que procura, o meu tio não paga nada. Open Subtitles لو كنت تريد فدية عمى لن يدفع سنت الا,ربما,من أجل موتى
    Modifiquei o telefone daquele tipo e agora ele não paga. Open Subtitles لقد أضفت كل التحسينات إلى هاتف ذلك الفتى والآن لن يدفع الأجر
    Podem não pagar tanto quanto os Niners ou os Italians... mas ganhámos à mesma. Open Subtitles ربما لن يدفع كما السود والإيطاليين سنبقى في المكسب
    - O marido descobriu que não vão pagar o resgate. Open Subtitles الزّوج للتوّ عرف أنّ مجلس الإدارة لن يدفع فدية زوجته
    Quem não pagaria US$ 6 milhões por esse vaso levemente usado? Open Subtitles من لن يدفع ست ملايين فى زهرية إستعلمت بالكاد
    Ele não vai pagar mais por si. Aquela foi a última vez. Open Subtitles إنه لن يدفع بدلا منك بعد الآن كانت تلك هي المرة الأخيرة
    O meu pai não vai pagar por uma churrasqueira interior. Open Subtitles يجب أن تواجه الأمر والدى لن يدفع من أجل شوايتك.
    Ninguém vai pagar um dólar para beber água da... tua mangueira, por isso... Open Subtitles لن يدفع أحد دولاراً ليشرب الماء من خرطومك
    Acabámos de descobrir que o Seguro não vai pagar a fisioterapia física. Open Subtitles اكتشفنا للتوّ أن التأمين لن يدفع تكاليف العلاج الطبيعي. الأوغاد.
    o meu cliente não vai pagar pensão de alimentos, vai manter a sua pensão e vai adquirir metade dos valores mútuos. Open Subtitles عميلي لن يدفع نفقات زوجته المطلقة سيستعيد معاشه التقاعديّ وسيطالب بنصف الممتلكات المشتركة
    - Ele não vai pagar tudo. Open Subtitles هو لن يدفع مقابل المبلغ كاملاً
    O seguro não vai pagar a assistência em casa a não ser que lhe seja diagnosticado Alzheimer. Open Subtitles المركز الطبي لن يدفع ثمن الرعاية المنزلية مالم يحصل تشخيص " لمرض " الزهايمر
    O seguro não vai pagar pela operação. Open Subtitles والتامين لن يدفع شيئا لاتمام العملية
    Peter, eu sei que adoras isto aqui, mas andares de bicicleta pela cidade não paga as contas e os miúdos não estão a aprender nada naquela escola italiana. Open Subtitles و لكن ركوبك لدراجتك حول المدينة. لن يدفع فواتيرنا. و الأطفال لن يتعلموا شيء.
    Há uma penhora enorme da propriedade, o que significa que não paga a hipoteca e que vai perder a casa. Open Subtitles هناك ضريبة ضخمه على الارض والذي يعني أنه لن يدفع الرهن الخاص به وسيخسر المكان
    Sim, comprem-nas ou o meu pai não paga pelo equipamento de lacrosse este ano. Open Subtitles اجل,اشتريهم او ابي لن يدفع لمعدات اللاكروس هذا العام
    Presidente de uma companhia aérea e não paga um centavo para salvar o único filho. Open Subtitles هذا الحقير لن يدفع سنتا ! واحدا لينقذ حياة ابنه الوحيد
    Sabemos que destruíste o carro dele e disseste-lhe que se iria arrepender por não pagar, há dois dias. Open Subtitles تعلم أنك حطمت سيارته وقلت له أنه سيندم لأنه لن يدفع لك قبل يومين
    Bem, eles não vão pagar para me verem dentro duma jaula. Open Subtitles لن يدفع الناي نقوداً ليروني أنا في القفص
    Que não pagaria o advogado. Open Subtitles لن يدفع أتعاب المحامي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus