"لن يذهب أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém vai
        
    • Ninguém sai
        
    • Ninguem vai
        
    E, se eu não vou para casa, Ninguém vai para casa. Open Subtitles بالاضافة, لوأننيلنأذهب للمنزل, لن يذهب أحد للمنزل
    Temos de levá-la a um hospital! Ninguém vai a lado nenhum! Open Subtitles ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Por isso, Ninguém vai a lado nenhum até o nosso irmão ser vingado. Open Subtitles لذا لن يذهب أحد لأي مكان قبل الإنتقام لشقيقنا
    Hoje, Ninguém vai caçar, os Leões desta zona estão a salvo. Open Subtitles لن يذهب أحد ليصيد اليوم، فأسود المنطقة آمنة
    Ninguém vai a lado nenhum antes da sobremesa. Open Subtitles لن يذهب أحد الى أي مكان قبل تناول الحلوى
    Calminha, mano. Ninguém vai a lado nenhum. Open Subtitles هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان
    Ninguém vai a lado nenhum sem a minha autorização. Open Subtitles لن يذهب أحد لأي مكان بدون أن أسمح له
    Bolas! Ninguém vai para casa esta noite. Open Subtitles اللعنه لن يذهب أحد إلى البيت الليله
    Ninguém vai sozinho a nenhum lado. Porquê? Open Subtitles لسنا بالمدرسة لن يذهب أحد لمكان وحده
    Ninguém vai a lado nenhum. Acalmem-se todos. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى ايّ مكان فليهدأ الجميع
    Ninguém vai a lugar algum. Open Subtitles انا سأخرج " موردوك " من هنا لن يذهب أحد لأي مكان ، خذ سلاحا
    Ninguém vai a lado nenhum, nem atende chamadas, até eu ter novidades do Louisiana. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى مكان، أو يستقبل أي مكالمات "حتى تصلني التعليمات من "لويزيانا
    Ninguém vai a lado nenhum. Vamos ficar um pouco aqui mesmo. Open Subtitles لن يذهب أحد لأيّ مكان سنمكث هنا لوهلة
    Ninguém vai a lado nenhum até o termos. Open Subtitles لن يذهب أحد لأي مكان حتى نحصل عليه
    Ninguém vai a lado nenhum. Sente-se. Open Subtitles لن يذهب أحد الى أي مكان, اجلسي
    Ninguém vai a lado algum. - Por que não? Open Subtitles ـ لن يذهب أحد لأيّ مكان ـ لما لا؟
    - Não. Ninguém vai àquela casa. Open Subtitles لا، لن يذهب أحد إلى هذا المنزل
    Ninguém vai para Nova Iorque. Pelo menos, não neste fim de semana. Open Subtitles لن يذهب أحد إلى "نيويورك" ليس في هذه العطلة على أيّ حال
    Ninguém vai para a Unidade Especial... Open Subtitles لن يذهب أحد إلى الحبس الإنفرادي
    Ninguém sai daqui! Larguem os sacos, e ponham as mãos à vista! Open Subtitles لن يذهب أحد إلى أي مكان، ضع الأكياس وارفع يديك
    Ele levou um GDO. Ninguem vai a lado nenhum. Open Subtitles لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus