E, se eu não vou para casa, Ninguém vai para casa. | Open Subtitles | بالاضافة, لوأننيلنأذهب للمنزل, لن يذهب أحد للمنزل |
Temos de levá-la a um hospital! Ninguém vai a lado nenhum! | Open Subtitles | ــ علينا أخذها إلى المستشفى ــ لن يذهب أحد إلى أيّ مكان |
Por isso, Ninguém vai a lado nenhum até o nosso irmão ser vingado. | Open Subtitles | لذا لن يذهب أحد لأي مكان قبل الإنتقام لشقيقنا |
Hoje, Ninguém vai caçar, os Leões desta zona estão a salvo. | Open Subtitles | لن يذهب أحد ليصيد اليوم، فأسود المنطقة آمنة |
Ninguém vai a lado nenhum antes da sobremesa. | Open Subtitles | لن يذهب أحد الى أي مكان قبل تناول الحلوى |
Calminha, mano. Ninguém vai a lado nenhum. | Open Subtitles | هيا، اهدأ يا أخي، لن يذهب أحد إلى أيّ مكان |
Ninguém vai a lado nenhum sem a minha autorização. | Open Subtitles | لن يذهب أحد لأي مكان بدون أن أسمح له |
Bolas! Ninguém vai para casa esta noite. | Open Subtitles | اللعنه لن يذهب أحد إلى البيت الليله |
Ninguém vai sozinho a nenhum lado. Porquê? | Open Subtitles | لسنا بالمدرسة لن يذهب أحد لمكان وحده |
Ninguém vai a lado nenhum. Acalmem-se todos. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى ايّ مكان فليهدأ الجميع |
Ninguém vai a lugar algum. | Open Subtitles | انا سأخرج " موردوك " من هنا لن يذهب أحد لأي مكان ، خذ سلاحا |
Ninguém vai a lado nenhum, nem atende chamadas, até eu ter novidades do Louisiana. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى مكان، أو يستقبل أي مكالمات "حتى تصلني التعليمات من "لويزيانا |
Ninguém vai a lado nenhum. Vamos ficar um pouco aqui mesmo. | Open Subtitles | لن يذهب أحد لأيّ مكان سنمكث هنا لوهلة |
Ninguém vai a lado nenhum até o termos. | Open Subtitles | لن يذهب أحد لأي مكان حتى نحصل عليه |
Ninguém vai a lado nenhum. Sente-se. | Open Subtitles | لن يذهب أحد الى أي مكان, اجلسي |
Ninguém vai a lado algum. - Por que não? | Open Subtitles | ـ لن يذهب أحد لأيّ مكان ـ لما لا؟ |
- Não. Ninguém vai àquela casa. | Open Subtitles | لا، لن يذهب أحد إلى هذا المنزل |
Ninguém vai para Nova Iorque. Pelo menos, não neste fim de semana. | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى "نيويورك" ليس في هذه العطلة على أيّ حال |
Ninguém vai para a Unidade Especial... | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى الحبس الإنفرادي |
Ninguém sai daqui! Larguem os sacos, e ponham as mãos à vista! | Open Subtitles | لن يذهب أحد إلى أي مكان، ضع الأكياس وارفع يديك |
Ele levou um GDO. Ninguem vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد أخذ جهاز إرسال الإشارة لن يذهب أحد إلى أي مكان |