"لن يستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai durar
        
    • não durará
        
    • não ia durar
        
    • não irá durar
        
    • não continuará
        
    • não pode continuar
        
    • não pode durar
        
    • não dura muito
        
    Até a comida do Cochise, não vai durar muito. Open Subtitles ذلك الطعام الذي وجده كوتشيي لن يستمر مطولا
    Jo, é o "Derruba-Celeiro"! não vai durar muito! Open Subtitles منتدى تنين العرب مرحبا بعودتك لن يستمر طويلا
    não durará muito e não ficas com nenhuns efeitos colaterais. Open Subtitles لن يستمر مفعوله وليس له أثر جانبي دائم.
    A primeira vez que saimos, fômos ver um filme... e só de ouvir quando ele ria... eu soube que não ia durar. Open Subtitles عندما خرجنا لأول مرة ذهبنا لنشاهد فيلماً و بمجرد ان سمعت ما يضحكه عرفت أن الأمر لن يستمر
    A água é tão escassa que este espetáculo não irá durar muito tempo, por isso as plantas competem para atrair os seus polinizadores com a cor. Open Subtitles الماء نادر جداً لدرجة أن هذا العرض لن يستمر طويلاً، لذا النباتات تتنافس لجذب ملقحاتها بالألوان
    Quero esse homem preso, antes disso a Convenção não continuará. Open Subtitles أريد العثور على هذا الرجل وإلى أن نفعل ذلك... . لن يستمر هذا المؤتمر
    Ele não pode continuar a aparecer assim na tua vida, Maura? Open Subtitles لن يستمر في الخروج لحياتك هكذا " مورا " ؟
    Está bem, mas isto não pode durar para sempre. Open Subtitles حسناً , ولكن هذا لن يستمر لوقت أطول
    Mas apresse-se. Esta oferta não dura muito. À disposição na USR. Open Subtitles و لكن أسرعوا فهذا العرض لن يستمر إلى الأبد
    Mas não vai durar se estiveres a fingir ser alguém que não és. Open Subtitles لكن ذلك لن يستمر إذا كنت تتظاهر أن تكون شخصا ليس أنت
    Porque és suficiente esperto para saber que manter isto dentro de ti não vai durar. Open Subtitles لأنك ذكي كفايةً لتعرف أن بقاء هذا في داخلك لن يستمر
    Sim, também fiquei surpreendida. De certeza que não vai durar. Open Subtitles لقد فاجأني ذلك أيضاً إني واثقة أن ذلك لن يستمر
    Ele não vai durar muito se continuar assim. Open Subtitles لن يستمر طويلا إن بقى على هذا المنوال
    Porque esta luz não vai durar para sempre. Open Subtitles لأن هذا الضوء لن يستمر إلى الأبد.
    Mas não vai durar muito mais tempo. Open Subtitles لكن هذا لن يستمر وقتاً أطول بكثير.
    Vou a uma reunião com o Almirante Nogura que não durará mais do que três minutos. Open Subtitles (أنا في طريقي للإجتماع بالأدميرال (نوجورا و الذي لن يستمر أكثر من ثلاث دقائق
    não durará muito. Open Subtitles .إنه لن يستمر طويلاً
    Tu percebeste, rapagão. Este desgoverno não ia durar para sempre. Open Subtitles ‫سيل الأموال هذا لن يستمر للأبد
    "Danielle, sabia que o teu casamento não ia durar". Open Subtitles دانييل علمت ان زواجك لن يستمر
    Sim, bom, isso não irá durar para sempre. Open Subtitles أجل ، حسناً ، لن يستمر ذلك للأبد
    Isto não irá durar para sempre. Open Subtitles هذا لن يستمر إلى الأبد.
    Tu sabes que isto não pode continuar. Open Subtitles تعلمين أن هذا لن يستمر
    Este casamento não pode continuar. Open Subtitles هذا الزفاف لن يستمر
    -Ele é suficientemente esperto para saber que isto não pode durar para sempre. Open Subtitles -ما الذي تقصده؟ -أنا أقصد أنه لديه الذكاء الكافي ليعرف أن هذا لن يستمر
    Temos de ser rápidas, irmã. Este encantamento não dura muito. Open Subtitles علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus