"لن يعودوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vão voltar
        
    • não voltam
        
    • Só voltam
        
    • não voltarão
        
    • não voltariam
        
    • não vão regressar
        
    Não precisas ir. Eles não vão voltar esta noite. Open Subtitles لا ترحلي الان انهم لن يعودوا ثانيه الليلة
    Por isso, não vão voltar em 30 dias, ou seja, não vamos ser pagos por mais 90 dias. Open Subtitles لذا فإنّهم لن يعودوا لمدة 30 يومًا، ممّا يعني أننا لن نتلقى أجرًا لـ90 يومًا آخر.
    Tão depressa não voltam cá, é a minha melhor oportunidade. Open Subtitles لن يعودوا في الساعات القادمة، وهذه فرصة جيدة لأستغلها.
    Segui os índios durante alguns quilómetros. Eles não voltam. Open Subtitles ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا
    Todos os pais saem nas noites de agrupamento, e Só voltam tarde. Open Subtitles لقد ذهب أهاليهم و لن يعودوا حتى الثامنة
    Os homens não voltarão senão daqui a 7 horas, pela hora do jantar. TED فالرجال لن يعودوا قبل سبع ساعات، حتى إنه لم يكن هناك وقت للعشاء.
    Disseram que os deuses não voltariam, mas não era verdade. Open Subtitles قلتم لنا بأن أسيادنا لن يعودوا ولكن هذا لم يكن صحيحًا
    Eu também perdi alguém. E não vão regressar. Open Subtitles أنا أيضًا فقدت عزيزًا، ومَن فقدتهم لن يعودوا.
    É uma questão de tempo até perceberem que os dois não vão voltar. Open Subtitles إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا
    Mas eles continuam a dizer que muita daquelas pessoas não vão voltar. Open Subtitles لكنهم يستمرون في القول أن كثير من الناس لن يعودوا
    Quando perceberem que elas não vão voltar, virão atrás nós. Open Subtitles حين يدركون أنهم لن يعودوا ، سوف يلاحقوننا
    não vão voltar e salvar-nos dos Observadores, não estão no deserto do Peru nem são imortais. Open Subtitles لن يعودوا لإنقاذنا مِن الملاحظين. ليسوا في الصحراء أو ''البيرو''، أو خالدين.
    Quando eles voltarem, eles explicam. - Sabes bem que eles não voltam. Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    Como nos certificamos que eles não voltam dos mortos uma segunda vez? Open Subtitles كيفلناأنّنضمنأنـّهم، لن يعودوا للحياه مرة أخى ؟
    Astrid, tu e os outros levem-nos para a Ilha dos Changewing's e certifiquem-se que não voltam para cá. Open Subtitles - استريد، أنت والآخرين امنعوا تشانجوينج من الوصول للجزيرة والتأكد من انهم لا لن يعودوا لها
    Os meus pais Só voltam para casa daqui a umas horas. Open Subtitles أهلي لن يعودوا للمنزل لمدة ساعتين
    Sabes, os meus pais Só voltam na segunda-feira. Isso é um convite? Open Subtitles عائلتي لن يعودوا حتى الأثنين المقبل
    Espera, se ele não voltou à vida, isso significa que as minhas irmãs também não voltarão? Open Subtitles انتظر إذا لم يكن هو على قيد الحياة هل هذا يعني أنّ شقيقاتي لن يعودوا على قيد الحياة ؟
    Mesmo que os deixemos ir eles não voltarão? Open Subtitles لن يعودوا لمحاربتنا مرة أخرى ؟ وحينها لن يكون هناك موت ؟
    Que os meus rapazes não voltariam para me salvar? Open Subtitles ان اولادي لن يعودوا و ينقذوني؟
    Todos esses pobres diabos naqueles tanques, lamento, mas estão apenas mortos, não vão regressar. Open Subtitles "إنهم أمواتاً، هم و كل هذه الأرواح التعيسة في هذه الأحواض" "أنا آسف، لكنهم أمواتاً و لن يعودوا أبداً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus