"لن يفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faria
        
    • ele não faça
        
    • nunca irá fazer
        
    • não vai fazer
        
    Existe alguma coisa que este gajo não faria para manter uma longa operação intacta? Open Subtitles هل هناك شيئ لن يفعله ذلك الرجل لكي تبقى عملية طويلة المدى سليمة؟
    E nada que não faria para nos irritar. Open Subtitles وليس هناك شيء لن يفعله ليحصل على رجله
    Não há nada que ele não faça por $200. Open Subtitles ما من شيء لن يفعله مقابل 200 دولار
    Tal como pensámos. Não há nada que ele não faça por ela. Óptimo. Open Subtitles -فقط كما ظننا، لا يوجد شيء لن يفعله من أجلها
    Nasceu um fracasso, e não importa o quanto tente, o que nunca irá fazer, o Bart será sempre um fracasso. Open Subtitles لقد ولُد فاشلا , مهما كانت محاولاته صعبة وذلك ما لن يفعله بارت سيظل بارت دائما فاشل
    Isso, o Rudolf Abel nunca irá fazer. Open Subtitles ذلك هو الأمر الذي لن يفعله (رودولف أيبل)
    Vou-te dizer o que ele não vai fazer. Open Subtitles ـ ما الذي سوف يفعله ؟ ـ سأخبركِ بما لن يفعله
    Isto é algo que uma pessoa inteligente não faria. Open Subtitles هذا شيء لن يفعله شخص عاقل
    O que é que Jesus não faria? Open Subtitles ما الذي لن يفعله المسيح؟
    Diz-se que Napoleão III terá contratado seguidores do Diabo para fazerem o que um francês temente a Deus não faria, dessacralizar igrejas e cemitérios que impediam os seus planos de construção das avenidas do Oitavo Bairro. Open Subtitles ويُقال أن (نابليون الثالث) قد استأجر عبدة الشيطان المعروفين للقيام بمّا ما لن يفعله أيّ فرنسي يخشى الله تدنيس الكنائس والمقابر
    Sei o que ele não vai fazer. Open Subtitles أعرف شيئًا لن يفعله...
    Aquele livro pode causar-vos uns meses de desconforto, levantar algumas dúvidas, mas o que não vai fazer, será afectar o resultado do julgamento do Flint. Open Subtitles هذا الكتاب قد يكون خلال بضعة شهور غير ساراً لك هنا، قد يضعك أمام بضعة أسئلة غير مريحة، لكن الذي لن يفعله هو التأثير على نتيجة محاكمة (فلينت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus